Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
14,85

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-14, chapter-85, verse-16

संभ्रान्तनरनागाश्वमथ तद्विद्रुतं बलम् ।
हतविध्वस्तभूयिष्ठमावर्तत मुहुर्मुहुः ॥१६॥
16. saṁbhrāntanaranāgāśvamatha tadvidrutaṁ balam ,
hatavidhvastabhūyiṣṭhamāvartata muhurmuhuḥ.
16. saṃbhrāntanaranāgāśvam atha tat vidrutam balam
| hatavidhvastabhūyiṣṭham āvartata muhuḥ muhuḥ
16. atha tat balam saṃbhrāntanaranāgāśvam vidrutam
hatavidhvastabhūyiṣṭham muhuḥ muhuḥ āvartata
16. Then that army, whose men, elephants, and horses were bewildered and scattered, and which was mostly slain and shattered, repeatedly wheeled around.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • संभ्रान्तनरनागाश्वम् (saṁbhrāntanaranāgāśvam) - having men, elephants, and horses in confusion/bewildered
  • अथ (atha) - then, next, moreover
  • तत् (tat) - that
  • विद्रुतम् (vidrutam) - scattered, fled, routed
  • बलम् (balam) - army, force, strength
  • हतविध्वस्तभूयिष्ठम् (hatavidhvastabhūyiṣṭham) - mostly slain and shattered/destroyed
  • आवर्तत (āvartata) - it wheeled around, it turned back, it revolved
  • मुहुः (muhuḥ) - repeatedly, again and again, frequently
  • मुहुः (muhuḥ) - repeatedly, again and again, frequently

Words meanings and morphology

संभ्रान्तनरनागाश्वम् (saṁbhrāntanaranāgāśvam) - having men, elephants, and horses in confusion/bewildered
(adjective)
Accusative, neuter, singular of saṃbhrāntanaranāgāśva
saṁbhrāntanaranāgāśva - whose men, elephants, and horses are bewildered
Compound type : bahuvrīhi (saṃbhrānta+nara+nāga+aśva)
  • saṃbhrānta – bewildered, confused
    participle
    past passive participle
    Derived from root bhram (to wander) with upasarga sam (completely).
    Prefix: sam
    Root: bhram (class 1)
  • nara – man, person
    noun (masculine)
  • nāga – elephant, snake
    noun (masculine)
  • aśva – horse
    noun (masculine)
अथ (atha) - then, next, moreover
(indeclinable)
तत् (tat) - that
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
विद्रुतम् (vidrutam) - scattered, fled, routed
(participle)
Nominative, neuter, singular of vidruta
vidruta - scattered, fled, routed
past passive participle
Derived from root dru (to run) with upasarga vi (apart).
Prefix: vi
Root: dru (class 1)
बलम् (balam) - army, force, strength
(noun)
Nominative, neuter, singular of bala
bala - strength, power, army, force
हतविध्वस्तभूयिष्ठम् (hatavidhvastabhūyiṣṭham) - mostly slain and shattered/destroyed
(adjective)
Nominative, neuter, singular of hatavidhvastabhūyiṣṭha
hatavidhvastabhūyiṣṭha - mostly slain and shattered
Compound type : karmadhāraya (hata+vidhvasta+bhūyiṣṭha)
  • hata – slain, killed, struck
    participle
    past passive participle
    Derived from root han (to strike, kill).
    Root: han (class 2)
  • vidhvasta – shattered, destroyed, scattered
    participle
    past passive participle
    Derived from root dhvaṃs (to fall, perish) with upasarga vi (apart).
    Prefix: vi
    Root: dhvaṃs (class 1)
  • bhūyiṣṭha – most numerous, greatest part, mostly
    adjective
आवर्तत (āvartata) - it wheeled around, it turned back, it revolved
(verb)
3rd person , singular, middle, imperfect (laṅ) of āvṛt
Prefix: ā
Root: vṛt (class 1)
मुहुः (muhuḥ) - repeatedly, again and again, frequently
(indeclinable)
मुहुः (muhuḥ) - repeatedly, again and again, frequently
(indeclinable)