महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-80, verse-9
ब्राह्मणाः कुरुमुख्यस्य प्रयुक्ता हयसारिणः ।
कुर्वन्तु शान्तिकां त्वद्य रणे योऽयं मया हतः ॥९॥
कुर्वन्तु शान्तिकां त्वद्य रणे योऽयं मया हतः ॥९॥
9. brāhmaṇāḥ kurumukhyasya prayuktā hayasāriṇaḥ ,
kurvantu śāntikāṁ tvadya raṇe yo'yaṁ mayā hataḥ.
kurvantu śāntikāṁ tvadya raṇe yo'yaṁ mayā hataḥ.
9.
brāhmaṇāḥ kurumukhyasya prayuktāḥ hayasāriṇaḥ
kurvantu śāntikām tu adya raṇe yaḥ ayam mayā hataḥ
kurvantu śāntikām tu adya raṇe yaḥ ayam mayā hataḥ
9.
brāhmaṇāḥ! prayuktāḥ hayasāriṇaḥ adya raṇe mayā
yaḥ ayam hataḥ kurumukhyasya śāntikām tu kurvantu
yaḥ ayam hataḥ kurumukhyasya śāntikām tu kurvantu
9.
O Brahmins (brāhmaṇāḥ), appointed and swift like horses, let them perform a pacification rite (śāntikā) today for this chief of the Kurus who was slain by me in battle.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ब्राह्मणाः (brāhmaṇāḥ) - O Brahmins, priests
- कुरुमुख्यस्य (kurumukhyasya) - of the Kuru chief (referring to the slain father) (of the chief of the Kurus, of the Kuru leader)
- प्रयुक्ताः (prayuktāḥ) - appointed (to perform rituals) (appointed, engaged, employed, arranged)
- हयसारिणः (hayasāriṇaḥ) - swift in their movements or duties (swift as horses, moving like horses)
- कुर्वन्तु (kurvantu) - let them do, let them perform
- शान्तिकाम् (śāntikām) - pacification rite, rite for peace, an appeasing ritual
- तु (tu) - but, indeed, however, on the other hand
- अद्य (adya) - today, now
- रणे (raṇe) - in battle, on the battlefield
- यः (yaḥ) - who, which
- अयम् (ayam) - this, this one
- मया (mayā) - by me
- हतः (hataḥ) - slain, killed, struck
Words meanings and morphology
ब्राह्मणाः (brāhmaṇāḥ) - O Brahmins, priests
(noun)
Vocative, masculine, plural of brāhmaṇa
brāhmaṇa - a Brahmin, a priest, a member of the priestly class
कुरुमुख्यस्य (kurumukhyasya) - of the Kuru chief (referring to the slain father) (of the chief of the Kurus, of the Kuru leader)
(noun)
Genitive, masculine, singular of kurumukhya
kurumukhya - chief of the Kurus, principal Kuru
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (kuru+mukhya)
- kuru – a member of the Kuru dynasty, name of an ancient kingdom and people
proper noun (masculine) - mukhya – chief, principal, foremost, main
adjective (masculine)
प्रयुक्ताः (prayuktāḥ) - appointed (to perform rituals) (appointed, engaged, employed, arranged)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of prayukta
prayukta - appointed, engaged, applied, set in motion, used
Past Passive Participle
From root 'yuj' (to join, employ) with prefix 'pra' (forth, forward).
Compound type : prādi-samāsa (pra+yukta)
- pra – forth, forward, before, very
prefix - yukta – joined, yoked, engaged, proper, fit
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root 'yuj' (to join).
Root: yuj (class 7)
Note: Agrees with 'brāhmaṇāḥ'.
हयसारिणः (hayasāriṇaḥ) - swift in their movements or duties (swift as horses, moving like horses)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of hayasārin
hayasārin - moving like a horse, swift as a horse
Compound of 'haya' (horse) and 'sārin' (moving).
Compound type : upapada-tatpuruṣa (haya+sārin)
- haya – horse
noun (masculine) - sārin – moving, going, running
adjective (masculine)
Agent noun/Adjective from root
From root 'sṛ' (to go, move) with suffix '-in'.
Root: sṛ (class 1)
Note: Agrees with 'brāhmaṇāḥ'.
कुर्वन्तु (kurvantu) - let them do, let them perform
(verb)
3rd person , plural, active, imperative (loṭ) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
शान्तिकाम् (śāntikām) - pacification rite, rite for peace, an appeasing ritual
(noun)
Accusative, feminine, singular of śāntikā
śāntikā - a pacification rite, an appeasing ceremony, a rite for averting evil
From 'śānti' (peace) with suffix 'ka'.
तु (tu) - but, indeed, however, on the other hand
(indeclinable)
अद्य (adya) - today, now
(indeclinable)
रणे (raṇe) - in battle, on the battlefield
(noun)
Locative, masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, combat, war, conflict
यः (yaḥ) - who, which
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what (relative pronoun)
अयम् (ayam) - this, this one
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, this one (demonstrative pronoun)
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of asmad
asmad - I, we (first person pronoun)
हतः (hataḥ) - slain, killed, struck
(adjective)
Nominative, masculine, singular of hata
hata - slain, killed, struck, hurt
Past Passive Participle
From root 'han' (to strike, kill).
Root: han (class 2)
Note: Agrees with 'yaḥ ayam' and 'kurumukhyasya' implicitly.