महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-80, verse-19
न हि मे पितरं हत्वा निष्कृतिर्विद्यते क्वचित् ।
नरकं प्रतिपत्स्यामि ध्रुवं गुरुवधार्दितः ॥१९॥
नरकं प्रतिपत्स्यामि ध्रुवं गुरुवधार्दितः ॥१९॥
19. na hi me pitaraṁ hatvā niṣkṛtirvidyate kvacit ,
narakaṁ pratipatsyāmi dhruvaṁ guruvadhārditaḥ.
narakaṁ pratipatsyāmi dhruvaṁ guruvadhārditaḥ.
19.
na hi me pitaram hatvā niṣkṛtiḥ vidyate kvacit
narakam pratipatsyāmi dhruvam guruvadhārditaḥ
narakam pratipatsyāmi dhruvam guruvadhārditaḥ
19.
hi me pitaram hatvā kvacit niṣkṛtiḥ na vidyate.
guruvadhārditaḥ dhruvam narakam pratipatsyāmi.
guruvadhārditaḥ dhruvam narakam pratipatsyāmi.
19.
Indeed, there is no expiation (niṣkṛti) for me anywhere after killing my father. Afflicted by the murder of my venerable father (guruvadhārdita), I shall certainly attain hell (naraka).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not, no
- हि (hi) - indeed, surely, certainly
- मे (me) - for me (for me, by me)
- पितरम् (pitaram) - father
- हत्वा (hatvā) - having killed, by killing
- निष्कृतिः (niṣkṛtiḥ) - expiation, atonement, reparation, remedy
- विद्यते (vidyate) - is found, exists, is present
- क्वचित् (kvacit) - anywhere, at any time, somehow
- नरकम् (narakam) - hell, Hades
- प्रतिपत्स्यामि (pratipatsyāmi) - I shall attain, I shall reach, I shall undergo
- ध्रुवम् (dhruvam) - certainly, surely, firmly
- गुरुवधार्दितः (guruvadhārditaḥ) - afflicted by the murder of my venerable father (afflicted by the killing of a venerable person/father)
Words meanings and morphology
न (na) - not, no
(indeclinable)
हि (hi) - indeed, surely, certainly
(indeclinable)
मे (me) - for me (for me, by me)
(pronoun)
Dative, singular of mad
mad - I, me (1st person pronoun)
पितरम् (pitaram) - father
(noun)
Accusative, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father, ancestor
हत्वा (hatvā) - having killed, by killing
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
from root han (2P) with suffix -tvā
Root: han (class 2)
निष्कृतिः (niṣkṛtiḥ) - expiation, atonement, reparation, remedy
(noun)
Nominative, feminine, singular of niṣkṛti
niṣkṛti - expiation, atonement, reparation, remedy
from root kṛ (8U) with prefix ni and suffix -ti
Prefix: ni
Root: kṛ (class 8)
विद्यते (vidyate) - is found, exists, is present
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of vid
Present tense, 3rd person singular, middle voice
from root vid (4A, ātmanepada form)
Root: vid (class 4)
क्वचित् (kvacit) - anywhere, at any time, somehow
(indeclinable)
नरकम् (narakam) - hell, Hades
(noun)
Accusative, neuter, singular of naraka
naraka - hell, underworld, infernal regions
प्रतिपत्स्यामि (pratipatsyāmi) - I shall attain, I shall reach, I shall undergo
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of pratipad
Future tense, 1st person singular, active voice
from root pad (4A) with prefix prati
Prefix: prati
Root: pad (class 4)
ध्रुवम् (dhruvam) - certainly, surely, firmly
(indeclinable)
गुरुवधार्दितः (guruvadhārditaḥ) - afflicted by the murder of my venerable father (afflicted by the killing of a venerable person/father)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of guruvadhārdita
guruvadhārdita - afflicted by the killing of a guru/father
Compound type : tatpuruṣa (guruvadha+ardita)
- guruvadha – the killing of a guru/venerable person
noun (masculine) - ardita – afflicted, pained, tormented, oppressed
adjective (masculine)
Past Passive Participle
from root ard
Root: ard (class 1)