Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
14,68

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-14, chapter-68, verse-12

आर्यां च पश्य पाञ्चालीं सात्वतीं च तपस्विनीम् ।
मां च पश्य सुदुःखार्तां व्याधविद्धां मृगीमिव ॥१२॥
12. āryāṁ ca paśya pāñcālīṁ sātvatīṁ ca tapasvinīm ,
māṁ ca paśya suduḥkhārtāṁ vyādhaviddhāṁ mṛgīmiva.
12. āryām ca paśya pāñcālīm sātvatīm ca tapasvinīm
mām ca paśya suduḥkhārtām vyādhaviddhām mṛgīm iva
12. And behold the noble Draupadī, the pious one, and behold me, greatly afflicted, like a female deer pierced by a hunter.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • आर्याम् (āryām) - noble lady (referring to Draupadī) (noble, respected, excellent lady)
  • (ca) - and (and, also, moreover)
  • पश्य (paśya) - behold, see (see, behold, look)
  • पाञ्चालीम् (pāñcālīm) - Draupadī (princess of Pañcāla, Draupadī)
  • सात्वतीम् (sātvatīm) - Draupadī (as a pious woman) (a female descendant of Sātvata, a name of Draupadī, or Satyabhāmā)
  • (ca) - and (and, also, moreover)
  • तपस्विनीम् (tapasvinīm) - pious woman (ascetic woman, pious woman, suffering woman)
  • माम् (mām) - me (referring to Uttara, the speaker) (me)
  • (ca) - and (and, also, moreover)
  • पश्य (paśya) - behold, see (see, behold, look)
  • सुदुखार्ताम् (sudukhārtām) - greatly afflicted (greatly distressed, very afflicted with sorrow)
  • व्याधविद्धाम् (vyādhaviddhām) - pierced by a hunter
  • मृगीम् (mṛgīm) - female deer (female deer, hind)
  • इव (iva) - like (like, as, as if)

Words meanings and morphology

आर्याम् (āryām) - noble lady (referring to Draupadī) (noble, respected, excellent lady)
(noun)
Accusative, feminine, singular of āryā
āryā - noble woman, respected lady
Feminine form of ārya.
(ca) - and (and, also, moreover)
(indeclinable)
Conjunction.
पश्य (paśya) - behold, see (see, behold, look)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of paśya
Imperative mood, 2nd person singular, Paras.
From root dṛś (1P, paśya class substitution).
Root: dṛś (class 1)
पाञ्चालीम् (pāñcālīm) - Draupadī (princess of Pañcāla, Draupadī)
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of pāñcālī
pāñcālī - princess of Pañcāla, Draupadī
Feminine of Pāñcāla.
सात्वतीम् (sātvatīm) - Draupadī (as a pious woman) (a female descendant of Sātvata, a name of Draupadī, or Satyabhāmā)
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of sātvatī
sātvatī - a female descendant of Sātvata, a name of Draupadī, or Satyabhāmā
Feminine of Sātvata.
(ca) - and (and, also, moreover)
(indeclinable)
Conjunction.
तपस्विनीम् (tapasvinīm) - pious woman (ascetic woman, pious woman, suffering woman)
(noun)
Accusative, feminine, singular of tapasvinī
tapasvinī - ascetic woman, pious woman, suffering woman
Feminine form of tapasvin.
माम् (mām) - me (referring to Uttara, the speaker) (me)
(pronoun)
Accusative, singular of asmad
asmad - I, me
First person pronoun.
(ca) - and (and, also, moreover)
(indeclinable)
Conjunction.
पश्य (paśya) - behold, see (see, behold, look)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of paśya
Imperative mood, 2nd person singular, Paras.
From root dṛś (1P, paśya class substitution).
Root: dṛś (class 1)
सुदुखार्ताम् (sudukhārtām) - greatly afflicted (greatly distressed, very afflicted with sorrow)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of sudukhārta
sudukhārta - greatly distressed, very afflicted with sorrow
Compound of su (very), duḥkha (sorrow), and ārta (afflicted).
Compound type : karmadhāraya (su+duḥkha+ārta)
  • su – good, well, very
    indeclinable
  • duḥkha – sorrow, pain, misery
    noun (neuter)
  • ārta – afflicted, distressed
    adjective
    Past Passive Participle
    From root ṛ (to go, to move) + kta suffix, with ā prefix. Or from root ṛt (to be distressed).
    Prefix: ā
    Root: ṛ (class 1)
व्याधविद्धाम् (vyādhaviddhām) - pierced by a hunter
(adjective)
Accusative, feminine, singular of vyādhaviddha
vyādhaviddha - pierced by a hunter
Compound.
Compound type : tatpuruṣa (vyādha+viddha)
  • vyādha – hunter, fowler
    noun (masculine)
  • viddha – pierced, wounded, struck
    adjective
    Past Passive Participle
    From root vyadh (to pierce) + kta suffix.
    Root: vyadh (class 4)
मृगीम् (mṛgīm) - female deer (female deer, hind)
(noun)
Accusative, feminine, singular of mṛgī
mṛgī - female deer, hind
Feminine form of mṛga.
इव (iva) - like (like, as, as if)
(indeclinable)
Particle of comparison.