महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-62, verse-6
भीष्मेण च महाप्राज्ञ गोविन्देन च धीमता ।
संस्मृत्य तदहं सम्यक्कर्तुमिच्छामि पाण्डवाः ॥६॥
संस्मृत्य तदहं सम्यक्कर्तुमिच्छामि पाण्डवाः ॥६॥
6. bhīṣmeṇa ca mahāprājña govindena ca dhīmatā ,
saṁsmṛtya tadahaṁ samyakkartumicchāmi pāṇḍavāḥ.
saṁsmṛtya tadahaṁ samyakkartumicchāmi pāṇḍavāḥ.
6.
bhīṣmeṇa ca mahā-prājña govindena ca dhī-matā |
saṃsmṛtya tat aham samyak kartum icchāmi pāṇḍavāḥ
saṃsmṛtya tat aham samyak kartum icchāmi pāṇḍavāḥ
6.
ca mahā-prājña bhīṣmeṇa ca dhī-matā govindena (proktam) pāṇḍavāḥ,
aham tat saṃsmṛtya samyak kartum icchāmi
aham tat saṃsmṛtya samyak kartum icchāmi
6.
And by the greatly wise Bhīṣma, and by the intelligent Govinda (Kṛṣṇa). Remembering that (advice) thoroughly, O Pāṇḍavas, I desire to act.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भीष्मेण (bhīṣmeṇa) - by Bhīṣma
- च (ca) - and
- महा-प्राज्ञ (mahā-prājña) - referring to Bhīṣma, the greatly wise (greatly wise, very intelligent)
- गोविन्देन (govindena) - by Govinda (Kṛṣṇa)
- च (ca) - and
- धी-मता (dhī-matā) - by the intelligent Govinda (by the intelligent one, by the wise one)
- संस्मृत्य (saṁsmṛtya) - having thoroughly considered that advice (having remembered, having recollected)
- तत् (tat) - that (advice previously mentioned) (that, therefore)
- अहम् (aham) - Yudhiṣṭhira (speaker) (I)
- सम्यक् (samyak) - properly, thoroughly, completely
- कर्तुम् (kartum) - to act (upon the advice) (to do, to make, to perform)
- इच्छामि (icchāmi) - I wish, I desire
- पाण्डवाः (pāṇḍavāḥ) - Yudhiṣṭhira is addressing his brothers. (O Pāṇḍavas, O sons of Pāṇḍu)
Words meanings and morphology
भीष्मेण (bhīṣmeṇa) - by Bhīṣma
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhīṣma (a prominent character in the Mahabharata)
च (ca) - and
(indeclinable)
महा-प्राज्ञ (mahā-prājña) - referring to Bhīṣma, the greatly wise (greatly wise, very intelligent)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of mahā-prājña
mahā-prājña - greatly wise, very intelligent
Compound type : karmadhāraya (mahat+prājña)
- mahat – great, large
adjective - prājña – wise, intelligent, learned
adjective (masculine)
Prefix: pra
Root: jñā (class 9)
Note: Agrees with `bhīṣmeṇa`.
गोविन्देन (govindena) - by Govinda (Kṛṣṇa)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of govinda
govinda - Govinda (an epithet of Kṛṣṇa, 'cow-finder' or 'protector of cows')
Root: vid (class 6)
च (ca) - and
(indeclinable)
धी-मता (dhī-matā) - by the intelligent Govinda (by the intelligent one, by the wise one)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of dhī-mat
dhī-mat - intelligent, wise
Adjective formed with suffix -mat from dhī
Note: Agrees with `govindena`.
संस्मृत्य (saṁsmṛtya) - having thoroughly considered that advice (having remembered, having recollected)
(indeclinable)
Absolutive/Gerund
Absolutive from √smṛ with prefix sam
Prefix: sam
Root: smṛ (class 1)
तत् (tat) - that (advice previously mentioned) (that, therefore)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, it
Demonstrative pronoun, neuter singular accusative
Note: Object of `saṃsmṛtya`.
अहम् (aham) - Yudhiṣṭhira (speaker) (I)
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I
Note: Speaker is Yudhiṣṭhira.
सम्यक् (samyak) - properly, thoroughly, completely
(indeclinable)
From sam-añc (to move together/correctly)
Root: añc (class 1)
Note: Modifies `kartum icchāmi`.
कर्तुम् (kartum) - to act (upon the advice) (to do, to make, to perform)
(indeclinable)
Infinitive
Infinitive from √kṛ
Root: kṛ (class 8)
Note: Object of `icchāmi`.
इच्छामि (icchāmi) - I wish, I desire
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of iṣ
Present Active Indicative
1st person singular present active indicative of √iṣ (class 6)
Root: iṣ (class 6)
Note: Subject is `aham`.
पाण्डवाः (pāṇḍavāḥ) - Yudhiṣṭhira is addressing his brothers. (O Pāṇḍavas, O sons of Pāṇḍu)
(proper noun)
Vocative, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - son of Pāṇḍu, descendant of Pāṇḍu
Note: Addressed by Yudhiṣṭhira.