महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-62, verse-19
मोदकैः पायसेनाथ मांसापूपैस्तथैव च ।
आशास्य च महात्मानं प्रययुर्मुदिता भृशम् ॥१९॥
आशास्य च महात्मानं प्रययुर्मुदिता भृशम् ॥१९॥
19. modakaiḥ pāyasenātha māṁsāpūpaistathaiva ca ,
āśāsya ca mahātmānaṁ prayayurmuditā bhṛśam.
āśāsya ca mahātmānaṁ prayayurmuditā bhṛśam.
19.
modakaiḥ pāyasena atha māṃsāpūpaiḥ tathā eva ca
āśāsya ca mahātmānam prayayuḥ muditāḥ bhṛśam
āśāsya ca mahātmānam prayayuḥ muditāḥ bhṛśam
19.
atha modakaiḥ pāyasena tathā eva ca māṃsāpūpaiḥ
ca mahātmānam āśāsya bhṛśam muditāḥ prayayuḥ
ca mahātmānam āśāsya bhṛśam muditāḥ prayayuḥ
19.
After invoking blessings for the revered one (meaning the supposedly deceased Pāṇḍavas) with sweetmeats, rice pudding, and also meat cakes, they (the citizens) departed greatly pleased.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मोदकैः (modakaiḥ) - with sweet rice-flour cakes (modakas) (with sweetmeats, with delights)
- पायसेन (pāyasena) - with rice pudding (with rice pudding, with milk and rice gruel)
- अथ (atha) - and (then, next, and)
- मांसापूपैः (māṁsāpūpaiḥ) - with meat cakes (with meat-cakes, with cakes of flesh)
- तथा (tathā) - thus (thus, so, in that manner)
- एव (eva) - also (indeed, just, only)
- च (ca) - and (and, also)
- आशास्य (āśāsya) - having invoked blessings (having blessed, having wished well, having invoked blessings)
- च (ca) - and (and, also)
- महात्मानम् (mahātmānam) - the revered one (referring to the Pandavas collectively, believed to be deceased) (the great soul, the noble one, the high-minded)
- प्रययुः (prayayuḥ) - they departed (they went forth, they departed)
- मुदिताः (muditāḥ) - greatly pleased (delighted, pleased, joyful)
- भृशम् (bhṛśam) - greatly (greatly, exceedingly, very much)
Words meanings and morphology
मोदकैः (modakaiḥ) - with sweet rice-flour cakes (modakas) (with sweetmeats, with delights)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of modaka
modaka - sweetmeat, a kind of cake, delight
from √mud (to rejoice)
Root: mud (class 1)
पायसेन (pāyasena) - with rice pudding (with rice pudding, with milk and rice gruel)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of pāyasa
pāyasa - milk, rice boiled in milk, rice pudding
from payas (milk)
अथ (atha) - and (then, next, and)
(indeclinable)
मांसापूपैः (māṁsāpūpaiḥ) - with meat cakes (with meat-cakes, with cakes of flesh)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of māṃsāpūpa
māṁsāpūpa - meat-cake, cake made with flesh
Compound of māṃsa and apūpa
Compound type : Tatpuruṣa (māṃsa+apūpa)
- māṃsa – flesh, meat
noun (neuter) - apūpa – cake, bread
noun (masculine)
तथा (tathā) - thus (thus, so, in that manner)
(indeclinable)
एव (eva) - also (indeed, just, only)
(indeclinable)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
आशास्य (āśāsya) - having invoked blessings (having blessed, having wished well, having invoked blessings)
(indeclinable)
Absolutive
Absolutive (gerund) from √śās with prefix ā
Prefix: ā
Root: śās (class 2)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
महात्मानम् (mahātmānam) - the revered one (referring to the Pandavas collectively, believed to be deceased) (the great soul, the noble one, the high-minded)
(noun)
Accusative, masculine, singular of mahātmān
mahātmān - great soul, noble-minded, high-souled person
Compound of mahā and ātman
Compound type : Bahuvrīhi (mahā+ātman)
- mahā – great, large, mighty
adjective - ātman – self, soul, spirit, essential nature
noun (masculine)
Note: Refers to the Pandavas collectively, or Yudhiṣṭhira as the chief, believed to be deceased by the citizens.
प्रययुः (prayayuḥ) - they departed (they went forth, they departed)
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of prayā
from √yā with prefix pra
Prefix: pra
Root: yā (class 2)
मुदिताः (muditāḥ) - greatly pleased (delighted, pleased, joyful)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of mudita
mudita - delighted, glad, pleased, joyful
Past Passive Participle
from √mud (to rejoice)
Root: mud (class 1)
Note: Qualifies the implied subject of 'prayayuḥ' (the people).
भृशम् (bhṛśam) - greatly (greatly, exceedingly, very much)
(indeclinable)
Adverbial use of neuter singular accusative of bhṛśa (adj).
Note: Functions as an adverb modifying 'muditāḥ'.