महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-62, verse-12
यदि तत्प्राप्नुयामेह धनमाविक्षितं प्रभो ।
कृतमेव महाराज भवेदिति मतिर्मम ॥१२॥
कृतमेव महाराज भवेदिति मतिर्मम ॥१२॥
12. yadi tatprāpnuyāmeha dhanamāvikṣitaṁ prabho ,
kṛtameva mahārāja bhavediti matirmama.
kṛtameva mahārāja bhavediti matirmama.
12.
yadi tat prāpnuyām iha dhanam āvīkṣitam prabho
kṛtam eva mahārāja bhavet iti matiḥ mama
kṛtam eva mahārāja bhavet iti matiḥ mama
12.
prabho,
mahārāja,
yadi iha tat āvīkṣitam dhanam prāpnuyām,
(tarhi) kṛtam eva bhavet iti mama matiḥ.
mahārāja,
yadi iha tat āvīkṣitam dhanam prāpnuyām,
(tarhi) kṛtam eva bhavet iti mama matiḥ.
12.
O lord, if I were to obtain that desired wealth (dhanam) here, then, O great king, it would indeed be accomplished – such is my conviction (mati).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यदि (yadi) - if
- तत् (tat) - that
- प्राप्नुयाम् (prāpnuyām) - I may obtain, I should obtain
- इह (iha) - here, in this world, now
- धनम् (dhanam) - wealth (dhanam) (wealth, property, resources)
- आवीक्षितम् (āvīkṣitam) - desired, sought after, looked for
- प्रभो (prabho) - O Lord (addressing a superior) (O lord, O master)
- कृतम् (kṛtam) - done, accomplished
- एव (eva) - indeed, certainly, only
- महाराज (mahārāja) - O great king
- भवेत् (bhavet) - it would be, it should be
- इति (iti) - thus, in this manner, 'quote'
- मतिः (matiḥ) - conviction (mati) (thought, opinion, intention, mind)
- मम (mama) - my
Words meanings and morphology
यदि (yadi) - if
(indeclinable)
Note: Introduces a conditional clause
तत् (tat) - that
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it (demonstrative/anaphoric pronoun)
Note: Refers to 'dhanam', agreeing in gender, number, and case
प्राप्नुयाम् (prāpnuyām) - I may obtain, I should obtain
(verb)
1st person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of pra-āp
optative mood, active voice
root āp (5th class svādi) with prefix pra, 1st person singular
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
इह (iha) - here, in this world, now
(indeclinable)
धनम् (dhanam) - wealth (dhanam) (wealth, property, resources)
(noun)
Accusative, neuter, singular of dhana
dhana - wealth, property, riches, resources
Note: Object of 'prāpnuyām'
आवीक्षितम् (āvīkṣitam) - desired, sought after, looked for
(adjective)
Accusative, neuter, singular of āvīkṣita
āvīkṣita - desired, sought, expected; observed, seen
Past Passive Participle
From ā-vīkṣ (to look at, to desire)
Prefix: ā
Root: īkṣ (class 1)
Note: Qualifies 'dhanam'
प्रभो (prabho) - O Lord (addressing a superior) (O lord, O master)
(noun)
Vocative, masculine, singular of prabhu
prabhu - lord, master, sovereign, powerful
कृतम् (kṛtam) - done, accomplished
(adjective)
Nominative, neuter, singular of kṛta
kṛta - done, made, performed, accomplished (as a noun: deed, action)
Past Passive Participle
From root kṛ (to do, make)
Root: kṛ (class 8)
Note: Predicative adjective for the implied subject (e.g., 'the purpose')
एव (eva) - indeed, certainly, only
(indeclinable)
Note: Emphasizes 'kṛtam'
महाराज (mahārāja) - O great king
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - great king
Compound type : karmadhāraya (mahat+rājan)
- mahat – great, large, mighty
adjective - rājan – king, ruler
noun (masculine)
भवेत् (bhavet) - it would be, it should be
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of bhū
optative mood, active voice
root bhū (1st class bhvādi), active voice, 3rd person singular
Root: bhū (class 1)
Note: Consequence of the conditional clause
इति (iti) - thus, in this manner, 'quote'
(indeclinable)
Note: Marks the end of 'matiḥ mama'
मतिः (matiḥ) - conviction (mati) (thought, opinion, intention, mind)
(noun)
Nominative, feminine, singular of mati
mati - thought, mind, intelligence, opinion, intention
From root man (to think), suffix -ti
Root: man (class 4)
Note: Subject of implied verb 'is'
मम (mama) - my
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, we (first person pronoun)
Note: Possessive for 'matiḥ'