Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
14,62

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-14, chapter-62, verse-18

ततो ययुः पाण्डुसुता ब्राह्मणान्स्वस्ति वाच्य च ।
अर्चयित्वा सुरश्रेष्ठं पूर्वमेव महेश्वरम् ॥१८॥
18. tato yayuḥ pāṇḍusutā brāhmaṇānsvasti vācya ca ,
arcayitvā suraśreṣṭhaṁ pūrvameva maheśvaram.
18. tataḥ yayuḥ pāṇḍusutāḥ brāhmaṇān svasti vācya
ca arcayitvā suraśreṣṭham pūrvam eva maheśvaram
18. Then, the sons of Pāṇḍu proceeded, after first having the brahmins utter blessings and having worshipped Maheśvara (Śiva), the best of the gods.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ततः (tataḥ) - Indicates sequence in time. (then, thereupon, from that)
  • ययुः (yayuḥ) - they went
  • पाण्डुसुताः (pāṇḍusutāḥ) - The Pāṇḍavas. (the sons of Pāṇḍu)
  • ब्राह्मणान् (brāhmaṇān) - Referring to the priestly class who perform rituals and blessings. (the brahmins, priests)
  • स्वस्ति (svasti) - The blessings or auspicious words uttered by the brahmins. (welfare, blessing, well-being)
  • वाच्य (vācya) - Having obtained utterances of blessings from the brahmins. (having caused to speak, having made to utter)
  • (ca) - and
  • अर्चयित्वा (arcayitvā) - having worshipped, after worshipping
  • सुरश्रेष्ठम् (suraśreṣṭham) - An epithet for Maheśvara (Śiva). (the best of the gods, supreme among deities)
  • पूर्वम् (pūrvam) - Indicates that the worship was done before proceeding. (first, previously, formerly)
  • एव (eva) - Emphasizes "first". (indeed, just, only)
  • महेश्वरम् (maheśvaram) - Refers specifically to Lord Śiva. (the Great Lord (Śiva))

Words meanings and morphology

ततः (tataḥ) - Indicates sequence in time. (then, thereupon, from that)
(indeclinable)
From 'tad' + suffix 'tas'.
ययुः (yayuḥ) - they went
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (liṭ) of yā
Perfect Tense
3rd person plural
Root: yā (class 2)
पाण्डुसुताः (pāṇḍusutāḥ) - The Pāṇḍavas. (the sons of Pāṇḍu)
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of pāṇḍusuta
pāṇḍusuta - son of Pāṇḍu
Compound type : tatpuruṣa (pāṇḍu+suta)
  • pāṇḍu – Pāṇḍu (name of the father of the Pāṇḍavas), pale, yellowish-white
    proper noun (masculine)
  • suta – son, offspring
    noun (masculine)
    Past passive participle of su (to give birth), used as a noun.
    Root: sū (class 2)
Note: Subject of 'yayuḥ'.
ब्राह्मणान् (brāhmaṇān) - Referring to the priestly class who perform rituals and blessings. (the brahmins, priests)
(noun)
Accusative, masculine, plural of brāhmaṇa
brāhmaṇa - brahmin, member of the priestly class, related to Brahman
Root: bṛh
Note: Object of implied action 'causing to speak', associated with 'vācya'.
स्वस्ति (svasti) - The blessings or auspicious words uttered by the brahmins. (welfare, blessing, well-being)
(noun)
Accusative, feminine, singular of svasti
svasti - welfare, well-being, blessing, prosperity, peace
From su-as (well-being).
Root: as (class 2)
Note: Object of 'vācya'.
वाच्य (vācya) - Having obtained utterances of blessings from the brahmins. (having caused to speak, having made to utter)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund) from Causative
From causative stem of vac (to speak), with -ya suffix (derived from -tvā).
Root: vac (class 2)
Note: Causative absolutive from root vac.
(ca) - and
(indeclinable)
अर्चयित्वा (arcayitvā) - having worshipped, after worshipping
(indeclinable)
Absolutive (Gerund) from Causative
From the causative stem of root arc with -tvā suffix.
Root: arc (class 1)
Note: Denotes an action completed before the main verb.
सुरश्रेष्ठम् (suraśreṣṭham) - An epithet for Maheśvara (Śiva). (the best of the gods, supreme among deities)
(noun)
Accusative, masculine, singular of suraśreṣṭha
suraśreṣṭha - best of the gods, supreme deity
Compound type : tatpuruṣa (sura+śreṣṭha)
  • sura – god, deity
    noun (masculine)
  • śreṣṭha – best, most excellent, supreme
    adjective (masculine)
    Superlative of praśasya (excellent)
Note: Object of 'arcayitvā'.
पूर्वम् (pūrvam) - Indicates that the worship was done before proceeding. (first, previously, formerly)
(indeclinable)
Note: Adverbial accusative.
एव (eva) - Emphasizes "first". (indeed, just, only)
(indeclinable)
महेश्वरम् (maheśvaram) - Refers specifically to Lord Śiva. (the Great Lord (Śiva))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of maheśvara
maheśvara - Great Lord (an epithet of Śiva), supreme lord
Compound type : karmadhāraya (mahā+īśvara)
  • mahā – great, mighty, large
    adjective (masculine)
  • īśvara – lord, master, god
    noun (masculine)
    From root īś (to be master)
    Root: īś (class 2)
Note: Object of 'arcayitvā'.