महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-29, verse-4
तं समुद्रो नमस्कृत्य कृताञ्जलिरुवाच ह ।
मा मुञ्च वीर नाराचान्ब्रूहि किं करवाणि ते ॥४॥
मा मुञ्च वीर नाराचान्ब्रूहि किं करवाणि ते ॥४॥
4. taṁ samudro namaskṛtya kṛtāñjaliruvāca ha ,
mā muñca vīra nārācānbrūhi kiṁ karavāṇi te.
mā muñca vīra nārācānbrūhi kiṁ karavāṇi te.
4.
tam samudraḥ namaskṛtya kṛtāñjaliḥ uvāca ha
mā muñca vīra nārācān brūhi kim karavāṇi te
mā muñca vīra nārācān brūhi kim karavāṇi te
4.
vīra samudraḥ tam namaskṛtya kṛtāñjaliḥ ha uvāca
tvam nārācān mā muñca te aham kim karavāṇi brūhi
tvam nārācān mā muñca te aham kim karavāṇi brūhi
4.
The ocean, having bowed to him with folded hands, indeed said: "O hero, do not release your arrows! Tell me, what should I do for you?"
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तम् (tam) - him (Rama) (him, that)
- समुद्रः (samudraḥ) - the ocean deity (ocean, sea)
- नमस्कृत्य (namaskṛtya) - having bowed down (having bowed, having offered homage)
- कृताञ्जलिः (kṛtāñjaliḥ) - with hands folded in supplication (having made anjali, with folded hands)
- उवाच (uvāca) - spoke (said, spoke)
- ह (ha) - indeed (emphasizing the statement) (indeed, certainly, an emphatic particle)
- मा (mā) - do not (not, do not)
- मुञ्च (muñca) - release, shoot (release, let go, shoot)
- वीर (vīra) - O hero (addressing Rama) (hero, brave man)
- नाराचान् (nārācān) - iron arrows (arrows, iron arrows)
- ब्रूहि (brūhi) - tell me (say, tell)
- किम् (kim) - what (what?, why?)
- करवाणि (karavāṇi) - what should I do (may I do, what should I do)
- ते (te) - for you (to you, for you, your)
Words meanings and morphology
तम् (tam) - him (Rama) (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Accusative singular masculine of 'tad'.
समुद्रः (samudraḥ) - the ocean deity (ocean, sea)
(noun)
Nominative, masculine, singular of samudra
samudra - ocean, sea
From sam-ud-dru, 'running together'.
Prefixes: sam+ud
Root: dru (class 1)
नमस्कृत्य (namaskṛtya) - having bowed down (having bowed, having offered homage)
(indeclinable)
absolutive
Derived from the root kṛ 'to do' with the prefix namas (from nam 'to bow') and the suffix -tya.
Prefix: namas
Root: kṛ (class 8)
Note: Absolutive (gerund) form.
कृताञ्जलिः (kṛtāñjaliḥ) - with hands folded in supplication (having made anjali, with folded hands)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kṛtāñjali
kṛtāñjali - one who has made añjali (folded hands)
Compound type : bahuvrihi (kṛta+añjali)
- kṛta – done, made
adjective (neuter)
past passive participle
From root kṛ 'to do, to make'.
Root: kṛ (class 8) - añjali – the hollow of the hands, folded hands (as a gesture of reverence)
noun (masculine)
Root: añj (class 7)
Note: Refers to the ocean.
उवाच (uvāca) - spoke (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of vac
perfect tense
Perfect tense 3rd person singular of root vac.
Root: vac (class 2)
ह (ha) - indeed (emphasizing the statement) (indeed, certainly, an emphatic particle)
(indeclinable)
मा (mā) - do not (not, do not)
(indeclinable)
Note: Used with imperative/injunctive for prohibition.
मुञ्च (muñca) - release, shoot (release, let go, shoot)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (lot) of muc
imperative
From root muc 'to release', 6th class, imperative 2nd person singular.
Root: muc (class 6)
वीर (vīra) - O hero (addressing Rama) (hero, brave man)
(noun)
Vocative, masculine, singular of vīra
vīra - hero, brave man, warrior
नाराचान् (nārācān) - iron arrows (arrows, iron arrows)
(noun)
Accusative, masculine, plural of nārāca
nārāca - iron arrow, dart
ब्रूहि (brūhi) - tell me (say, tell)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (lot) of brū
imperative
Imperative 2nd person singular of root brū 'to speak'.
Root: brū (class 2)
किम् (kim) - what (what?, why?)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of kim
kim - what, which, why
Note: Can also be accusative singular neuter.
करवाणि (karavāṇi) - what should I do (may I do, what should I do)
(verb)
1st person , singular, active, present imperative (lot) of kṛ
imperative
First person singular, imperative (injunctive) of root kṛ 'to do'.
Root: kṛ (class 8)
ते (te) - for you (to you, for you, your)
(pronoun)
Dative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Also genitive singular (your).