Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
14,29

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-14, chapter-29, verse-19

राम राम निवर्तस्व कं गुणं तात पश्यसि ।
क्षत्रबन्धूनिमान्प्राणैर्विप्रयोज्य पुनः पुनः ॥१९॥
19. rāma rāma nivartasva kaṁ guṇaṁ tāta paśyasi ,
kṣatrabandhūnimānprāṇairviprayojya punaḥ punaḥ.
19. rāma rāma nivartasva kam guṇam tāta paśyasi
kṣatrabandhūn imān prāṇaiḥ viprayojya punaḥ punaḥ
19. rāma rāma nivartasva tāta kam guṇam paśyasi imān
kṣatrabandhūn punaḥ punaḥ prāṇaiḥ viprayojya
19. O Rāma, O Rāma, turn back! My dear one, what merit (guṇa) do you see in repeatedly depriving these kṣatriya-kinsmen of their lives?

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • राम (rāma) - O Rāma
  • राम (rāma) - O Rāma
  • निवर्तस्व (nivartasva) - turn back, desist, stop
  • कम् (kam) - what
  • गुणम् (guṇam) - merit, advantage, benefit (quality, virtue, benefit, merit)
  • तात (tāta) - O dear one, my son, my friend
  • पश्यसि (paśyasi) - you see
  • क्षत्रबन्धून् (kṣatrabandhūn) - kṣatriya-kinsmen (degenerate kṣatriyas)
  • इमान् (imān) - these
  • प्राणैः (prāṇaiḥ) - by lives, with lives
  • विप्रयोज्य (viprayojya) - having separated, having deprived
  • पुनः (punaḥ) - again, repeatedly
  • पुनः (punaḥ) - again, repeatedly

Words meanings and morphology

राम (rāma) - O Rāma
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of rāma
rāma - Rāma (Paraśurāma)
Root: ram (class 1)
राम (rāma) - O Rāma
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of rāma
rāma - Rāma (Paraśurāma)
निवर्तस्व (nivartasva) - turn back, desist, stop
(verb)
2nd person , singular, middle, present imperative (loṭ) of vṛt
`ni-vartasva` is present imperative, middle voice, second person singular from `ni-vṛt`.
Prefix: ni
Root: vṛt (class 1)
कम् (kam) - what
(interrogative pronoun)
गुणम् (guṇam) - merit, advantage, benefit (quality, virtue, benefit, merit)
(noun)
Accusative, masculine, singular of guṇa
guṇa - quality, attribute, virtue, merit, thread
तात (tāta) - O dear one, my son, my friend
(noun)
Vocative, masculine, singular of tāta
tāta - father, son, friend, dear one (term of endearment)
Note: Term of address.
पश्यसि (paśyasi) - you see
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of dṛś
Present indicative, active voice, second person singular of root `dṛś` (which takes the stem `paśya` in present tense).
Root: dṛś (class 1)
क्षत्रबन्धून् (kṣatrabandhūn) - kṣatriya-kinsmen (degenerate kṣatriyas)
(noun)
Accusative, masculine, plural of kṣatrabandhu
kṣatrabandhu - a kṣatriya only in name, a degenerate kṣatriya
Compound of `kṣatra` (kṣatriya) + `bandhu` (kinsman, relative); implies a kṣatriya who does not live up to the kṣatriya ideal.
Compound type : tatpuruṣa (kṣatra+bandhu)
  • kṣatra – a kṣatriya, the kṣatriya class
    noun (masculine)
  • bandhu – kinsman, relative, friend
    noun (masculine)
    From root `bandh` (to bind).
    Root: bandh (class 9)
इमान् (imān) - these
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of idam
idam - this, these
प्राणैः (prāṇaiḥ) - by lives, with lives
(noun)
Instrumental, masculine, plural of prāṇa
prāṇa - breath, life, vital air
From `pra-an` (to breathe forth).
Prefix: pra
Root: an (class 2)
विप्रयोज्य (viprayojya) - having separated, having deprived
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From `vi-pra-yuj` (to separate, disjoin).
Prefixes: vi+pra
Root: yuj (class 7)
Note: Expresses an action completed before the main verb.
पुनः (punaḥ) - again, repeatedly
(indeclinable)
पुनः (punaḥ) - again, repeatedly
(indeclinable)