महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-22, verse-4
ब्राह्मण्युवाच ।
सूक्ष्मेऽवकाशे सन्तस्ते कथं नान्योन्यदर्शिनः ।
कथंस्वभावा भगवन्नेतदाचक्ष्व मे विभो ॥४॥
सूक्ष्मेऽवकाशे सन्तस्ते कथं नान्योन्यदर्शिनः ।
कथंस्वभावा भगवन्नेतदाचक्ष्व मे विभो ॥४॥
4. brāhmaṇyuvāca ,
sūkṣme'vakāśe santaste kathaṁ nānyonyadarśinaḥ ,
kathaṁsvabhāvā bhagavannetadācakṣva me vibho.
sūkṣme'vakāśe santaste kathaṁ nānyonyadarśinaḥ ,
kathaṁsvabhāvā bhagavannetadācakṣva me vibho.
4.
brāhmaṇī uvāca | sūkṣme avakāśe santaḥ te katham na
anyonyadarśinaḥ | katham svabhāvāḥ bhagavan etat ācakṣva me vibho
anyonyadarśinaḥ | katham svabhāvāḥ bhagavan etat ācakṣva me vibho
4.
brāhmaṇī uvāca sūkṣme avakāśe
santaḥ te katham na anyonyadarśinaḥ
bhagavan vibho etat katham
svabhāvāḥ (santi iti) me ācakṣva
santaḥ te katham na anyonyadarśinaḥ
bhagavan vibho etat katham
svabhāvāḥ (santi iti) me ācakṣva
4.
The Brahmini said: Existing in a subtle space, how is it that they do not perceive each other? What is their intrinsic nature (svabhāva), O venerable one? Explain this to me, O lord (vibhu).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ब्राह्मणी (brāhmaṇī) - the Brahmini, wife of a Brahmin
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- सूक्ष्मे (sūkṣme) - subtle, minute, fine
- अवकाशे (avakāśe) - in space, in a place, in a subtle realm
- सन्तः (santaḥ) - being, existing
- ते (te) - the seven offerers (they)
- कथम् (katham) - how? in what way?
- न (na) - not, no
- अन्योन्यदर्शिनः (anyonyadarśinaḥ) - perceiving each other
- कथम् (katham) - what kind of (in a compound) (how? in what way?)
- स्वभावाः (svabhāvāḥ) - natures, intrinsic qualities (svabhāva)
- भगवन् (bhagavan) - O venerable one, O divine one
- एतत् (etat) - this (neuter accusative singular)
- आचक्ष्व (ācakṣva) - tell, explain
- मे (me) - to me, for me (dative/genitive singular of 'I')
- विभो (vibho) - O lord, O powerful one
Words meanings and morphology
ब्राह्मणी (brāhmaṇī) - the Brahmini, wife of a Brahmin
(noun)
Nominative, feminine, singular of brāhmaṇī
brāhmaṇī - a Brahmin woman, the wife of a Brahmin
Feminine form of brāhmaṇa
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
root
verbal root
Root: vac (class 2)
सूक्ष्मे (sūkṣme) - subtle, minute, fine
(adjective)
Locative, masculine, singular of sūkṣma
sūkṣma - subtle, minute, fine, delicate, atomic
अवकाशे (avakāśe) - in space, in a place, in a subtle realm
(noun)
Locative, masculine, singular of avakāśa
avakāśa - space, room, opportunity, scope
Derived from ava-√kāś (to shine down, to allow space)
Prefix: ava
Root: kāś (class 1)
सन्तः (santaḥ) - being, existing
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sat
sat - being, existing, good, virtuous, real
Present Active Participle
Derived from the root √as (to be)
Root: as (class 2)
ते (te) - the seven offerers (they)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it, they
कथम् (katham) - how? in what way?
(indeclinable)
न (na) - not, no
(indeclinable)
अन्योन्यदर्शिनः (anyonyadarśinaḥ) - perceiving each other
(adjective)
Nominative, masculine, plural of anyonyadarśin
anyonyadarśin - seeing each other, perceiving each other
Compound of anyonya (each other) + darśin (seeing)
Compound type : tatpuruṣa (anyonya+darśin)
- anyonya – each other, mutual
pronoun (masculine)
Compound of anya + anya - darśin – seeing, knowing, perceiving; one who sees
adjective (masculine)
agent noun/adjective
Derived from root √dṛś (to see)
Root: dṛś (class 1)
कथम् (katham) - what kind of (in a compound) (how? in what way?)
(indeclinable)
Note: Here used as the first part of a Bahuvrihi compound.
स्वभावाः (svabhāvāḥ) - natures, intrinsic qualities (svabhāva)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of kathaṃsvabhāva
kathaṁsvabhāva - having what kind of nature, of what intrinsic nature
Bahuvrihi compound: katham (how/what) + svabhāva (intrinsic nature)
Compound type : bahuvrihi (katham+svabhāva)
- katham – how? in what manner? why?
indeclinable - svabhāva – one's own state, intrinsic nature, inherent disposition, essential property
noun (masculine)
Compound of sva (own) + bhāva (state, existence)
भगवन् (bhagavan) - O venerable one, O divine one
(noun)
Vocative, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - fortunate, prosperous, venerable, divine, illustrious
From bhaga (fortune) + -vat (possessing)
एतत् (etat) - this (neuter accusative singular)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of etad
etad - this, this one
आचक्ष्व (ācakṣva) - tell, explain
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of ā-√cakṣ
root
verbal root, class 2, middle voice
Prefix: ā
Root: cakṣ (class 2)
मे (me) - to me, for me (dative/genitive singular of 'I')
(pronoun)
Dative, singular of asmad
asmad - I, me
Note: Can also be genitive.
विभो (vibho) - O lord, O powerful one
(noun)
Vocative, masculine, singular of vibhu
vibhu - all-pervading, mighty, lord, ruler
Derived from vi-√bhū (to be eminent, to pervade)
Prefix: vi
Root: bhū (class 1)