महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-22, verse-21
अथ चेन्मन्यसे सिद्धिमस्मदर्थेषु नित्यदा ।
घ्राणेन रूपमादत्स्व रसमादत्स्व चक्षुषा ॥२१॥
घ्राणेन रूपमादत्स्व रसमादत्स्व चक्षुषा ॥२१॥
21. atha cenmanyase siddhimasmadartheṣu nityadā ,
ghrāṇena rūpamādatsva rasamādatsva cakṣuṣā.
ghrāṇena rūpamādatsva rasamādatsva cakṣuṣā.
21.
atha cet manyase siddhim asmadartheṣu nityadā
ghrāṇena rūpam ādattasva rasam ādattasva cakṣuṣā
ghrāṇena rūpam ādattasva rasam ādattasva cakṣuṣā
21.
atha cet nityadā manyase siddhim asmadartheṣu
ghrāṇena rūpam ādattasva cakṣuṣā rasam ādattasva
ghrāṇena rūpam ādattasva cakṣuṣā rasam ādattasva
21.
Now, if you always assume success in our endeavors, then apprehend form with the nose, and apprehend taste with the eye.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अथ (atha) - now, in this context (now, then, moreover)
- चेत् (cet) - if (if, in case)
- मन्यसे (manyase) - you assume (you think, you consider, you believe)
- सिद्धिम् (siddhim) - success (accomplishment, success, perfection, attainment)
- अस्मदर्थेषु (asmadartheṣu) - in our endeavors (in our purposes, in our affairs, for our sake)
- नित्यदा (nityadā) - always (always, constantly, perpetually)
- घ्राणेन (ghrāṇena) - with the nose (by the nose, with the nose)
- रूपम् (rūpam) - form (visual aspect) (form, shape, appearance, beauty, color)
- आदत्तस्व (ādattasva) - apprehend (take, receive, accept, perceive, appropriate)
- रसम् (rasam) - taste (taste, flavor, juice, essence, sentiment)
- आदत्तस्व (ādattasva) - apprehend (take, receive, accept, perceive, appropriate)
- चक्षुषा (cakṣuṣā) - with the eye (by the eye, with the eye)
Words meanings and morphology
अथ (atha) - now, in this context (now, then, moreover)
(indeclinable)
चेत् (cet) - if (if, in case)
(indeclinable)
मन्यसे (manyase) - you assume (you think, you consider, you believe)
(verb)
2nd person , singular, middle, present indicative (lat) of man
Present Indicative
root man (4th class); ātmanepada, 2nd person singular
Root: man (class 4)
सिद्धिम् (siddhim) - success (accomplishment, success, perfection, attainment)
(noun)
Accusative, feminine, singular of siddhi
siddhi - accomplishment, success, perfection, attainment, supernatural power
from root sidh 'to succeed'
Root: sidh
अस्मदर्थेषु (asmadartheṣu) - in our endeavors (in our purposes, in our affairs, for our sake)
(noun)
Locative, masculine, plural of asmadartha
asmadartha - our purpose, our object, our affair
Compound type : tatpurusha (asmad+artha)
- asmad – we, our
pronoun
1st person plural pronoun - artha – purpose, object, meaning, wealth, affair
noun (masculine)
नित्यदा (nityadā) - always (always, constantly, perpetually)
(indeclinable)
From nitya + suffix -dā
घ्राणेन (ghrāṇena) - with the nose (by the nose, with the nose)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of ghrāṇa
ghrāṇa - nose, sense of smell
from root ghrā 'to smell'
Root: ghrā
रूपम् (rūpam) - form (visual aspect) (form, shape, appearance, beauty, color)
(noun)
Accusative, neuter, singular of rūpa
rūpa - form, shape, appearance, beauty, color, image
आदत्तस्व (ādattasva) - apprehend (take, receive, accept, perceive, appropriate)
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (lot) of ādā
Imperative
root dā (3rd class, juhotyādi) with prefix ā; ātmanepada, 2nd person singular
Prefix: ā
Root: dā (class 3)
रसम् (rasam) - taste (taste, flavor, juice, essence, sentiment)
(noun)
Accusative, masculine, singular of rasa
rasa - taste, flavor, juice, essence, sentiment, fluid
आदत्तस्व (ādattasva) - apprehend (take, receive, accept, perceive, appropriate)
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (lot) of ādā
Imperative
root dā (3rd class, juhotyādi) with prefix ā; ātmanepada, 2nd person singular
Prefix: ā
Root: dā (class 3)
चक्षुषा (cakṣuṣā) - with the eye (by the eye, with the eye)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of cakṣus
cakṣus - eye, sight, vision