महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-22, verse-15
न श्रोत्रं बुध्यते शब्दं मया हीनं कथंचन ।
प्रवरं सर्वभूतानामहमस्मि सनातनम् ॥१५॥
प्रवरं सर्वभूतानामहमस्मि सनातनम् ॥१५॥
15. na śrotraṁ budhyate śabdaṁ mayā hīnaṁ kathaṁcana ,
pravaraṁ sarvabhūtānāmahamasmi sanātanam.
pravaraṁ sarvabhūtānāmahamasmi sanātanam.
15.
na śrotram budhyate śabdam mayā hīnam katham
cana pravaram sarvabhūtānām aham asmi sanātanam
cana pravaram sarvabhūtānām aham asmi sanātanam
15.
mayā hīnam śrotram śabdam katham cana na budhyate
aham sarvabhūtānām pravaram sanātanam asmi
aham sarvabhūtānām pravaram sanātanam asmi
15.
The ear (śrotra) does not perceive sound in any way without me. I am the foremost and eternal among all beings (sarvabhūta).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not, no
- श्रोत्रम् (śrotram) - the ear (as an organ) (ear, sense of hearing)
- बुध्यते (budhyate) - perceives, understands
- शब्दम् (śabdam) - sound (as an object of sense) (sound, word, voice)
- मया (mayā) - by me
- हीनम् (hīnam) - deprived, devoid of, lacking
- कथम् (katham) - how, why
- चन (cana) - (in combination with katham) in any way (even, also (used with interrogatives to form indefinites))
- प्रवरम् (pravaram) - the foremost (chief, excellent, best)
- सर्वभूतानाम् (sarvabhūtānām) - of all beings, of all creatures
- अहम् (aham) - I
- अस्मि (asmi) - I am
- सनातनम् (sanātanam) - eternal, ancient, everlasting
Words meanings and morphology
न (na) - not, no
(indeclinable)
श्रोत्रम् (śrotram) - the ear (as an organ) (ear, sense of hearing)
(noun)
Nominative, neuter, singular of śrotra
śrotra - ear, sense of hearing
from root śru (to hear)
Root: śru
बुध्यते (budhyate) - perceives, understands
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of budh
passive or middle voice, root class 4
Root: budh (class 4)
शब्दम् (śabdam) - sound (as an object of sense) (sound, word, voice)
(noun)
Accusative, masculine, singular of śabda
śabda - sound, word, voice, noise
Root: śabd
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of asmad
asmad - I, we
हीनम् (hīnam) - deprived, devoid of, lacking
(adjective)
Nominative, neuter, singular of hīna
hīna - deficient, lacking, deprived of, inferior
Past Passive Participle
Past Passive Participle of root hā (to abandon, to give up)
Root: hā (class 3)
कथम् (katham) - how, why
(indeclinable)
चन (cana) - (in combination with katham) in any way (even, also (used with interrogatives to form indefinites))
(indeclinable)
प्रवरम् (pravaram) - the foremost (chief, excellent, best)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pravara
pravara - chief, excellent, best, pre-eminent
from pra-vṛ (to choose, to select)
Prefix: pra
Root: vṛ
Note: Modifies 'aham'.
सर्वभूतानाम् (sarvabhūtānām) - of all beings, of all creatures
(noun)
Genitive, neuter, plural of sarvabhūta
sarvabhūta - all beings, all creatures
compound of sarva (all) and bhūta (being)
Compound type : tatpurusha (sarva+bhūta)
- sarva – all, every
adjective (masculine) - bhūta – being, creature, element
noun (neuter)
Past Passive Participle
Past Passive Participle of root bhū (to be, to exist)
Root: bhū (class 1)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of as
Root: as (class 2)
सनातनम् (sanātanam) - eternal, ancient, everlasting
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sanātana
sanātana - eternal, perpetual, ancient
from sanā (always) + tana (suffix)
Note: Modifies 'aham'.