महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-22, verse-27
बहूनपि हि संकल्पान्मत्वा स्वप्नानुपास्य च ।
बुभुक्षया पीड्यमानो विषयानेव धावसि ॥२७॥
बुभुक्षया पीड्यमानो विषयानेव धावसि ॥२७॥
27. bahūnapi hi saṁkalpānmatvā svapnānupāsya ca ,
bubhukṣayā pīḍyamāno viṣayāneva dhāvasi.
bubhukṣayā pīḍyamāno viṣayāneva dhāvasi.
27.
bahūn api hi saṅkalpān matvā svapnān upāsya
ca bubhukṣayā pīḍyamānaḥ viṣayān eva dhāvasi
ca bubhukṣayā pīḍyamānaḥ viṣayān eva dhāvasi
27.
hi bahūn api saṅkalpān matvā ca svapnān upāsya
bubhukṣayā pīḍyamānaḥ viṣayān eva dhāvasi
bubhukṣayā pīḍyamānaḥ viṣayān eva dhāvasi
27.
Indeed, having considered many resolutions and having resorted to dreams, being tormented by hunger, you run only to sense-objects.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- बहून् (bahūn) - Agrees with 'saṅkalpān' (many)
- अपि (api) - Used here in the sense of 'even' (even, also, indeed)
- हि (hi) - Emphatic particle (indeed, surely, for)
- सङ्कल्पान् (saṅkalpān) - resolutions, intentions, determinations
- मत्वा (matvā) - having thought, having considered, having believed
- स्वप्नान् (svapnān) - dreams, sleep
- उपास्य (upāsya) - having resorted to, having served, having practiced
- च (ca) - and
- बुभुक्षया (bubhukṣayā) - by hunger, by desire to eat
- पीड्यमानः (pīḍyamānaḥ) - Agrees with implied subject 'you' (being tormented, being afflicted, suffering)
- विषयान् (viṣayān) - objects of sense, sense-objects, worldly objects
- एव (eva) - Emphasizes 'viṣayān' (only, just, indeed)
- धावसि (dhāvasi) - you run, you rush
Words meanings and morphology
बहून् (bahūn) - Agrees with 'saṅkalpān' (many)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of bahu
bahu - much, many, numerous
अपि (api) - Used here in the sense of 'even' (even, also, indeed)
(indeclinable)
हि (hi) - Emphatic particle (indeed, surely, for)
(indeclinable)
सङ्कल्पान् (saṅkalpān) - resolutions, intentions, determinations
(noun)
Accusative, masculine, plural of saṅkalpa
saṅkalpa - resolve, intention, determination, volition
Derived from root kḷp with prefix sam
Prefix: sam
Root: kḷp (class 1)
मत्वा (matvā) - having thought, having considered, having believed
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root man (to think) with suffix -tvā
Root: man (class 4)
स्वप्नान् (svapnān) - dreams, sleep
(noun)
Accusative, masculine, plural of svapna
svapna - sleep, dream, dreaming
Root: svap (class 2)
उपास्य (upāsya) - having resorted to, having served, having practiced
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root ās (to sit) with prefix upa
Prefix: upa
Root: ās (class 2)
च (ca) - and
(indeclinable)
बुभुक्षया (bubhukṣayā) - by hunger, by desire to eat
(noun)
Instrumental, feminine, singular of bubhukṣā
bubhukṣā - hunger, desire to eat
Desiderative derivative of root bhuj (to eat)
Root: bhuj (class 7)
पीड्यमानः (pīḍyamānaḥ) - Agrees with implied subject 'you' (being tormented, being afflicted, suffering)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pīḍyamāna
pīḍyamāna - being tormented, afflicted, distressed
Present Passive Participle
Derived from root pīḍ (to oppress, afflict) with 'yamāna' suffix
Root: pīḍ (class 10)
विषयान् (viṣayān) - objects of sense, sense-objects, worldly objects
(noun)
Accusative, masculine, plural of viṣaya
viṣaya - object of sense, realm, sphere, domain
एव (eva) - Emphasizes 'viṣayān' (only, just, indeed)
(indeclinable)
धावसि (dhāvasi) - you run, you rush
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of dhāv
present tense
Root: dhāv (class 1)