महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-22, verse-20
अथ वास्मासु लीनेषु तिष्ठत्सु विषयेषु च ।
यदि संकल्पमात्रेण भुङ्क्ते भोगान्यथार्थवत् ॥२०॥
यदि संकल्पमात्रेण भुङ्क्ते भोगान्यथार्थवत् ॥२०॥
20. atha vāsmāsu līneṣu tiṣṭhatsu viṣayeṣu ca ,
yadi saṁkalpamātreṇa bhuṅkte bhogānyathārthavat.
yadi saṁkalpamātreṇa bhuṅkte bhogānyathārthavat.
20.
atha vā asmāsu līneṣu tiṣṭhatsu viṣayeṣu ca yadi
saṅkalpamātreṇa bhuṅkte bhogān yathā arthavat
saṅkalpamātreṇa bhuṅkte bhogān yathā arthavat
20.
atha vā yadi asmāsu līneṣu viṣayeṣu
ca tiṣṭhatsu [tvam] saṅkalpamātreṇa
bhogān arthavat yathā
bhuṅkte [tathā te वचनं सत्यं भवति]
ca tiṣṭhatsu [tvam] saṅkalpamātreṇa
bhogān arthavat yathā
bhuṅkte [tathā te वचनं सत्यं भवति]
20.
Or else, if, when we (the senses) are withdrawn but the sense objects remain present, You could still truly enjoy objects of gratification merely by an act of will, then Your assertion would be correct.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अथ (atha) - now, then, moreover, or
- वा (vā) - or, either...or
- अस्मासु (asmāsu) - in us, among us
- लीनेषु (līneṣu) - when we (the senses) are withdrawn or inactive (when absorbed, when dissolved, when ceased)
- तिष्ठत्सु (tiṣṭhatsu) - when sense objects remain present (while standing, while remaining, while existing)
- विषयेषु (viṣayeṣu) - in objects of sense, in domains, in spheres
- च (ca) - and, also
- यदि (yadi) - if, in case that
- सङ्कल्पमात्रेण (saṅkalpamātreṇa) - by mere intention, by mere will, by mere thought
- भुङ्क्ते (bhuṅkte) - (You) enjoy, experience (enjoys, experiences)
- भोगान् (bhogān) - enjoyments, gratifications, objects of sense
- यथा (yathā) - as, in which way
- अर्थवत् (arthavat) - with actual meaning or efficacy, truly (meaningfully, effectively, with purpose)
Words meanings and morphology
अथ (atha) - now, then, moreover, or
(indeclinable)
वा (vā) - or, either...or
(indeclinable)
Note: Used in conjunction with 'atha' to mean 'or else'.
अस्मासु (asmāsu) - in us, among us
(pronoun)
Locative, plural of asmad
asmad - I, me, us (first person pronoun stem)
First person plural pronoun stem.
Note: Used in a locative absolute construction with 'līneṣu'.
लीनेषु (līneṣu) - when we (the senses) are withdrawn or inactive (when absorbed, when dissolved, when ceased)
(participle)
Locative, masculine, plural of līna
līna - absorbed, dissolved, disappeared, adhered, clung to
Past Passive Participle
Derived from the root √lī (to cling, dissolve).
Root: lī (class 4)
तिष्ठत्सु (tiṣṭhatsu) - when sense objects remain present (while standing, while remaining, while existing)
(participle)
Locative, masculine, plural of tiṣṭhat
tiṣṭhat - standing, remaining, existing, being present
Present Active Participle
Present active participle of the root √sthā (to stand, remain).
Root: sthā (class 1)
विषयेषु (viṣayeṣu) - in objects of sense, in domains, in spheres
(noun)
Locative, masculine, plural of viṣaya
viṣaya - object of sense, sphere, domain, region, subject
Note: Used in a locative absolute construction with 'tiṣṭhatsu'.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
यदि (yadi) - if, in case that
(indeclinable)
सङ्कल्पमात्रेण (saṅkalpamātreṇa) - by mere intention, by mere will, by mere thought
(noun)
Instrumental, neuter, singular of saṅkalpamātra
saṅkalpamātra - mere intention, mere will, mere thought, only resolve
Compound type : karmadhāraya (saṅkalpa+mātra)
- saṅkalpa – intention, will, resolve, conception, determination
noun (masculine)
Derived from sam-√kḷp (to be well-ordered, arrange).
Prefix: sam
Root: kḷp (class 1) - mātra – mere, only, measure, quantity
adjective (neuter)
Often suffixed to nouns to indicate 'only that', 'merely'.
Note: Indicates the means or instrument of action.
भुङ्क्ते (bhuṅkte) - (You) enjoy, experience (enjoys, experiences)
(verb)
3rd person , singular, middle, present indicative (laṭ) of bhuj
Present middle indicative
3rd person singular present middle form of the root √bhuj (to enjoy).
Root: bhuj (class 7)
भोगान् (bhogān) - enjoyments, gratifications, objects of sense
(noun)
Accusative, masculine, plural of bhoga
bhoga - enjoyment, gratification, experience, object of sense, possession
Derived from the root √bhuj (to enjoy).
Root: bhuj (class 7)
Note: Direct object of 'bhuṅkte'.
यथा (yathā) - as, in which way
(indeclinable)
अर्थवत् (arthavat) - with actual meaning or efficacy, truly (meaningfully, effectively, with purpose)
(indeclinable)
Formed from 'artha' (purpose, meaning) with the possessive suffix '-vat'. Here functions adverbially.
Note: Describes the manner of enjoying 'bhogān'.