महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-98, verse-4
चलं निमित्तं विप्रर्षे सदा सूर्यस्य गच्छतः ।
कथं चलं वेत्स्यसि त्वं सदा यान्तं दिवाकरम् ॥४॥
कथं चलं वेत्स्यसि त्वं सदा यान्तं दिवाकरम् ॥४॥
4. calaṁ nimittaṁ viprarṣe sadā sūryasya gacchataḥ ,
kathaṁ calaṁ vetsyasi tvaṁ sadā yāntaṁ divākaram.
kathaṁ calaṁ vetsyasi tvaṁ sadā yāntaṁ divākaram.
4.
calam nimittam viprarṣe sadā sūryasya gacchataḥ
katham calam vetsyasi tvam sadā yāntam divākaram
katham calam vetsyasi tvam sadā yāntam divākaram
4.
viprarṣe sadā gacchataḥ sūryasya calam nimittam
tvam sadā yāntam divākaram calam katham vetsyasi
tvam sadā yāntam divākaram calam katham vetsyasi
4.
O brahmin-sage (viprarṣe)! The mark (nimitta) for the constantly moving sun (Sūrya) is itself unstable. How will you, yourself, be able to perceive the ever-moving sun (Divākara) and its unstable mark?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- चलम् (calam) - moving, unstable, unsteady
- निमित्तम् (nimittam) - the target for the arrow (sign, mark, target, cause)
- विप्रर्षे (viprarṣe) - O brahmin-sage
- सदा (sadā) - always, constantly
- सूर्यस्य (sūryasya) - of the Sun
- गच्छतः (gacchataḥ) - of the moving (one)
- कथम् (katham) - how, in what manner
- चलम् (calam) - moving, unsteady
- वेत्स्यसि (vetsyasi) - will you know, will you perceive
- त्वम् (tvam) - you (singular)
- सदा (sadā) - always, constantly
- यान्तम् (yāntam) - moving, going
- दिवाकरम् (divākaram) - the sun, day-maker
Words meanings and morphology
चलम् (calam) - moving, unstable, unsteady
(adjective)
Nominative, neuter, singular of cala
cala - moving, unsteady, shaking, wavering
Root: √cal (class 1)
निमित्तम् (nimittam) - the target for the arrow (sign, mark, target, cause)
(noun)
Nominative, neuter, singular of nimitta
nimitta - sign, mark, omen, cause, target
विप्रर्षे (viprarṣe) - O brahmin-sage
(noun)
Vocative, masculine, singular of viprarṣi
viprarṣi - brahmin sage
Vocative singular of viprarṣi
Compound type : Karmadhāraya (vipra+ṛṣi)
- vipra – brahmin
noun (masculine) - ṛṣi – sage, seer
noun (masculine)
सदा (sadā) - always, constantly
(indeclinable)
सूर्यस्य (sūryasya) - of the Sun
(noun)
Genitive, masculine, singular of sūrya
sūrya - the sun, sun god
गच्छतः (gacchataḥ) - of the moving (one)
(participle)
Genitive, masculine, singular of gacchat
gacchat - going, moving
Present Active Participle
From √gam (to go)
Root: √gam (class 1)
कथम् (katham) - how, in what manner
(indeclinable)
चलम् (calam) - moving, unsteady
(adjective)
Accusative, masculine, singular of cala
cala - moving, unsteady, shaking, wavering
Root: √cal (class 1)
वेत्स्यसि (vetsyasi) - will you know, will you perceive
(verb)
2nd person , singular, active, future (Lṛṭ) of vid
Future Active
2nd person singular, Future Active Indicative
Root: √vid (class 2)
त्वम् (tvam) - you (singular)
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular/plural)
सदा (sadā) - always, constantly
(indeclinable)
यान्तम् (yāntam) - moving, going
(participle)
Accusative, masculine, singular of yānt
yānt - going, moving
Present Active Participle
From √yā (to go)
Root: √yā (class 2)
दिवाकरम् (divākaram) - the sun, day-maker
(noun)
Accusative, masculine, singular of divākara
divākara - sun, day-maker
Compound type : Upapada Tatpurusha (divā+kara)
- divā – by day, during the day
indeclinable - kara – maker, doing
noun (masculine)
From √kṛ (to do)
Root: √kṛ (class 8)