महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-98, verse-15
अद्यप्रभृति चैवैतल्लोके संप्रचरिष्यति ।
पुण्यदानेषु सर्वेषु परमक्षय्यमेव च ॥१५॥
पुण्यदानेषु सर्वेषु परमक्षय्यमेव च ॥१५॥
15. adyaprabhṛti caivaitalloke saṁpracariṣyati ,
puṇyadāneṣu sarveṣu paramakṣayyameva ca.
puṇyadāneṣu sarveṣu paramakṣayyameva ca.
15.
adyaprabhṛti ca eva etat loke saṃpracariṣyati
puṇyadāneṣu sarveṣu paramakṣayyam eva ca
puṇyadāneṣu sarveṣu paramakṣayyam eva ca
15.
adyaprabhṛti ca eva etat loke saṃpracariṣyati
ca sarveṣu puṇyadāneṣu eva paramakṣayyam
ca sarveṣu puṇyadāneṣu eva paramakṣayyam
15.
From today onwards, this (practice of donating umbrellas and sandals) will indeed become prevalent in the world. And in all acts of meritorious giving (dāna), it will be supremely everlasting.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अद्यप्रभृति (adyaprabhṛti) - Starting from this day. (from today, from today onwards)
- च (ca) - Connects clauses, used for emphasis or coordination. (and, also, moreover)
- एव (eva) - Emphasizes the statement. (indeed, certainly, only, just)
- एतत् (etat) - Refers to the custom of donating umbrellas and sandals. (this, this one (neuter nominative/accusative singular))
- लोके (loke) - Will spread in the world. (in the world, among people)
- संप्रचरिष्यति (saṁpracariṣyati) - This custom will spread. (will spread, will become prevalent, will wander forth)
- पुण्यदानेषु (puṇyadāneṣu) - Among all types of meritorious donations (dāna). (in acts of pious giving, in meritorious donations)
- सर्वेषु (sarveṣu) - In all pious donations. (in all, in every)
- परमक्षय्यम् (paramakṣayyam) - The merit derived will be everlasting. (supremely imperishable, eternally lasting)
- एव (eva) - Emphasizes the everlasting nature. (indeed, certainly, only, just)
- च (ca) - Connects the two clauses of the verse. (and, also, moreover)
Words meanings and morphology
अद्यप्रभृति (adyaprabhṛti) - Starting from this day. (from today, from today onwards)
(indeclinable)
Compound of `adya` (today) and `prabhṛti` (beginning from).
Compound type : avyayībhāva (adya+prabhṛti)
- adya – today, now
indeclinable - prabhṛti – beginning from, onwards, etc.
indeclinable
Derived from pra-√bhṛ (to bear, bring forth), used as a postposition.
Prefix: pra
Root: bhṛ (class 1)
च (ca) - Connects clauses, used for emphasis or coordination. (and, also, moreover)
(indeclinable)
Conjunction.
एव (eva) - Emphasizes the statement. (indeed, certainly, only, just)
(indeclinable)
Emphatic particle.
एतत् (etat) - Refers to the custom of donating umbrellas and sandals. (this, this one (neuter nominative/accusative singular))
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this, this one, it
Neuter, nominative/accusative singular of `etad`.
लोके (loke) - Will spread in the world. (in the world, among people)
(noun)
Locative, masculine, singular of loka
loka - world, realm, people, common usage
Root: lok (class 10)
संप्रचरिष्यति (saṁpracariṣyati) - This custom will spread. (will spread, will become prevalent, will wander forth)
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of car
Future active
Root `car`, 1st class, `sam` and `pra` prefixes, 3rd person singular, future tense.
Prefixes: sam+pra
Root: car (class 1)
पुण्यदानेषु (puṇyadāneṣu) - Among all types of meritorious donations (dāna). (in acts of pious giving, in meritorious donations)
(noun)
Locative, neuter, plural of puṇyadāna
puṇyadāna - pious gift, meritorious donation (dāna), act of religious merit
Tatpurusha compound.
Compound type : tatpurusha (puṇya+dāna)
- puṇya – merit, virtue, good deed, sacred
adjective (neuter) - dāna – giving, gift, donation
noun (neuter)
From root `dā` (to give) + `ana` suffix.
Root: dā (class 3)
सर्वेषु (sarveṣu) - In all pious donations. (in all, in every)
(adjective)
Locative, neuter, plural of sarva
sarva - all, every, whole
Locative plural of `sarva`.
परमक्षय्यम् (paramakṣayyam) - The merit derived will be everlasting. (supremely imperishable, eternally lasting)
(adjective)
neuter, singular of paramakṣayya
paramakṣayya - supremely imperishable, most inexhaustible
Compound.
Compound type : karmadhāraya (parama+akṣayya)
- parama – supreme, highest, utmost
adjective - akṣayya – imperishable, inexhaustible, eternal
adjective (neuter)
Gerundive/Future Passive Participle
From `a-` (negation) + `kṣayya` (perishable), from root `kṣi` (to perish) + `ya` suffix.
Prefix: a
Root: kṣi (class 5)
एव (eva) - Emphasizes the everlasting nature. (indeed, certainly, only, just)
(indeclinable)
Emphatic particle.
च (ca) - Connects the two clauses of the verse. (and, also, moreover)
(indeclinable)
Conjunction.