महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-98, verse-11
भवेत्स गुरुतल्पी च ब्रह्महा च तथा भवेत् ।
सुरापानं च कुर्यात्स यो हन्याच्छरणागतम् ॥११॥
सुरापानं च कुर्यात्स यो हन्याच्छरणागतम् ॥११॥
11. bhavetsa gurutalpī ca brahmahā ca tathā bhavet ,
surāpānaṁ ca kuryātsa yo hanyāccharaṇāgatam.
surāpānaṁ ca kuryātsa yo hanyāccharaṇāgatam.
11.
bhavet saḥ gurutalpī ca brahmahā ca tathā bhavet
surāpānam ca kuryāt saḥ yaḥ hanyāt śaraṇāgatam
surāpānam ca kuryāt saḥ yaḥ hanyāt śaraṇāgatam
11.
Whoever kills a refugee is considered a defiler of the (guru) teacher's bed and a slayer of a brahmin (brahmahā). And that person would also commit the grave sin of drinking liquor.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भवेत् (bhavet) - he would be (he would be, he should be, may he be)
- सः (saḥ) - that person (he, that one (demonstrative pronoun))
- गुरुतल्पी (gurutalpī) - defiler of the (guru) teacher's bed (defiler of the guru's bed, incestuous with guru's wife, a grave sinner)
- च (ca) - and (and, also)
- ब्रह्महा (brahmahā) - slayer of a brahmin (brahmahā) (slayer of a brahmin (brāhmaṇa), one who commits brahmahatyā)
- च (ca) - and (and, also)
- तथा (tathā) - similarly, also (thus, so, similarly, also)
- भवेत् (bhavet) - he would be (he would be, he should be, may he be)
- सुरापानम् (surāpānam) - the drinking of liquor (drinking of wine/liquor)
- च (ca) - and (and, also)
- कुर्यात् (kuryāt) - would commit (should do, would do, may do)
- सः (saḥ) - that person (he, that one (demonstrative pronoun))
- यः (yaḥ) - whoever (who, whoever (relative pronoun))
- हन्यात् (hanyāt) - would be considered as one who kills (should kill, would kill, may kill)
- शरणागतम् (śaraṇāgatam) - a refugee (one who has sought refuge, a refugee, a supplicant)
Words meanings and morphology
भवेत् (bhavet) - he would be (he would be, he should be, may he be)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of bhū
Root: bhū (class 1)
Note: Expresses a potential or hypothetical outcome.
सः (saḥ) - that person (he, that one (demonstrative pronoun))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it (demonstrative pronoun)
Note: Correlative pronoun to 'yaḥ'.
गुरुतल्पी (gurutalpī) - defiler of the (guru) teacher's bed (defiler of the guru's bed, incestuous with guru's wife, a grave sinner)
(noun)
Nominative, masculine, singular of gurutalpin
gurutalpin - defiler of a guru's bed, guilty of incest with guru's wife (one of the five mahāpātakas)
Derived from guru (teacher) + talpa (bed) + in (suffix)
Compound type : bahuvrihi (guru+talpa)
- guru – teacher, spiritual preceptor, heavy, important
noun (masculine) - talpa – bed, couch, sleeping place
noun (neuter)
Note: The full word is 'gurutalpin' in its base form.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Conjunction.
ब्रह्महा (brahmahā) - slayer of a brahmin (brahmahā) (slayer of a brahmin (brāhmaṇa), one who commits brahmahatyā)
(noun)
Nominative, masculine, singular of brahmahan
brahmahan - slayer of a brahmin (brāhmaṇa), one who commits brahmahatyā (the sin of killing a brahmin)
Compound of brahman (brahmin/sacred knowledge) + han (slayer)
Compound type : tatpurusha (brahman+han)
- brahman – Brahmin (member of the priestly class), sacred knowledge, the Absolute (brahman)
noun (masculine) - han – slayer, killer
noun (masculine)
From root han (to kill)
Root: han (class 2)
Note: The full word is 'brahmahan' in its base form.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Conjunction.
तथा (tathā) - similarly, also (thus, so, similarly, also)
(indeclinable)
Note: Used to link similar ideas or consequences.
भवेत् (bhavet) - he would be (he would be, he should be, may he be)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of bhū
Root: bhū (class 1)
Note: Expresses a potential or hypothetical outcome.
सुरापानम् (surāpānam) - the drinking of liquor (drinking of wine/liquor)
(noun)
Accusative, neuter, singular of surāpāna
surāpāna - drinking of wine or spirituous liquor (one of the five mahāpātakas)
Compound of surā (liquor) + pāna (drinking)
Compound type : tatpurusha (surā+pāna)
- surā – liquor, wine, spirituous drink
noun (feminine) - pāna – drinking, act of drinking
noun (neuter)
verbal noun
From root pā (to drink)
Root: pā (class 1)
Note: The base is surāpāna.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Conjunction.
कुर्यात् (kuryāt) - would commit (should do, would do, may do)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
Note: Expresses a potential or hypothetical outcome.
सः (saḥ) - that person (he, that one (demonstrative pronoun))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it (demonstrative pronoun)
Note: Correlative pronoun to 'yaḥ'.
यः (yaḥ) - whoever (who, whoever (relative pronoun))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what (relative pronoun)
Note: Acts as the subject of 'hanyāt'.
हन्यात् (hanyāt) - would be considered as one who kills (should kill, would kill, may kill)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of han
Root: han (class 2)
Note: The optative mood here indicates a strong moral judgment or a potential outcome.
शरणागतम् (śaraṇāgatam) - a refugee (one who has sought refuge, a refugee, a supplicant)
(noun)
Accusative, masculine, singular of śaraṇāgata
śaraṇāgata - one who has come for protection, a refugee, a supplicant
Past Passive Participle
Compound of śaraṇa (refuge) + āgata (come)
Compound type : tatpurusha (śaraṇa+āgata)
- śaraṇa – shelter, refuge, protection, home
noun (neuter)
Root: śṛ (class 9) - āgata – come, arrived, obtained
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root gam (to go) with prefix ā
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
Note: Refers to someone who has sought and been granted protection.