महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-60, verse-16
एवं पापैर्विमुक्तस्त्वं पूतः स्वर्गमवाप्स्यसि ।
स्रंसयित्वा पुनः कोशं यद्राष्ट्रं पालयिष्यसि ॥१६॥
स्रंसयित्वा पुनः कोशं यद्राष्ट्रं पालयिष्यसि ॥१६॥
16. evaṁ pāpairvimuktastvaṁ pūtaḥ svargamavāpsyasi ,
sraṁsayitvā punaḥ kośaṁ yadrāṣṭraṁ pālayiṣyasi.
sraṁsayitvā punaḥ kośaṁ yadrāṣṭraṁ pālayiṣyasi.
16.
evam pāpaiḥ vimuktaḥ tvam pūtaḥ svargam avāpsyasi
| sraṃsayitvā punaḥ kośam yat rāṣṭram pālayiṣyasi
| sraṃsayitvā punaḥ kośam yat rāṣṭram pālayiṣyasi
16.
evam tvam pāpaiḥ vimuktaḥ pūtaḥ svargam avāpsyasi
yat rāṣṭram kośam punaḥ sraṃsayitvā pālayiṣyasi
yat rāṣṭram kośam punaḥ sraṃsayitvā pālayiṣyasi
16.
Thus, freed from sins and purified, you will attain heaven, when you govern the kingdom after having again spent from its treasury (for the welfare of the people).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवम् (evam) - thus, in this manner, so
- पापैः (pāpaiḥ) - by sins, by evils, by wicked deeds
- विमुक्तः (vimuktaḥ) - freed, liberated, released
- त्वम् (tvam) - you
- पूतः (pūtaḥ) - purified, cleansed, clean
- स्वर्गम् (svargam) - heaven, paradise
- अवाप्स्यसि (avāpsyasi) - you will attain, you will obtain
- स्रंसयित्वा (sraṁsayitvā) - having spent (from the treasury) (having loosened, having caused to fall, having diminished, having depleted)
- पुनः (punaḥ) - again, once more, moreover, further
- कोशम् (kośam) - treasury, casket, sheath, collection
- यत् (yat) - which, that (relative pronoun)
- राष्ट्रम् (rāṣṭram) - kingdom, realm, country, state
- पालयिष्यसि (pālayiṣyasi) - you will protect, you will govern, you will rule
Words meanings and morphology
एवम् (evam) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
पापैः (pāpaiḥ) - by sins, by evils, by wicked deeds
(noun)
Instrumental, neuter, plural of pāpa
pāpa - sin, evil, wicked deed, misfortune
विमुक्तः (vimuktaḥ) - freed, liberated, released
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vimukta
vimukta - freed, released, liberated, disjoined
Past Passive Participle
From verb root 'muc' (to release) with prefix 'vi'
Prefix: vi
Root: muc (class 6)
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
पूतः (pūtaḥ) - purified, cleansed, clean
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pūta
pūta - purified, cleansed, pure, clean
Past Passive Participle
From verb root 'pū' (to purify)
Root: pū (class 1)
स्वर्गम् (svargam) - heaven, paradise
(noun)
Accusative, masculine, singular of svarga
svarga - heaven, abode of the gods, paradise
अवाप्स्यसि (avāpsyasi) - you will attain, you will obtain
(verb)
2nd person , singular, active, future (lṛṭ) of avāp
From verb root 'āp' (to obtain) with prefix 'ava'
Prefix: ava
Root: āp (class 5)
स्रंसयित्वा (sraṁsayitvā) - having spent (from the treasury) (having loosened, having caused to fall, having diminished, having depleted)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund) of Causative verb
From verb root 'sraṃs' (to fall, loosen) in causative form (sraṃsaya) + suffix 'itvā'
Root: sraṃs (class 1)
पुनः (punaḥ) - again, once more, moreover, further
(indeclinable)
कोशम् (kośam) - treasury, casket, sheath, collection
(noun)
Accusative, masculine, singular of kośa
kośa - treasury, casket, sheath, store-room, bud, dictionary, collection
यत् (yat) - which, that (relative pronoun)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of yad
yad - which, what, that (relative pronoun)
राष्ट्रम् (rāṣṭram) - kingdom, realm, country, state
(noun)
Accusative, neuter, singular of rāṣṭra
rāṣṭra - kingdom, realm, country, state
पालयिष्यसि (pālayiṣyasi) - you will protect, you will govern, you will rule
(verb)
2nd person , singular, active, future (lṛṭ) of pālay
Causative verb
From verb root 'pā' (to protect) in causative form
Root: pā (class 2)