महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-49, verse-3
भीष्म उवाच ।
आत्मा पुत्रस्तु विज्ञेयस्तस्यानन्तरजश्च यः ।
नियुक्तजश्च विज्ञेयः सुतः प्रसृतजस्तथा ॥३॥
आत्मा पुत्रस्तु विज्ञेयस्तस्यानन्तरजश्च यः ।
नियुक्तजश्च विज्ञेयः सुतः प्रसृतजस्तथा ॥३॥
3. bhīṣma uvāca ,
ātmā putrastu vijñeyastasyānantarajaśca yaḥ ,
niyuktajaśca vijñeyaḥ sutaḥ prasṛtajastathā.
ātmā putrastu vijñeyastasyānantarajaśca yaḥ ,
niyuktajaśca vijñeyaḥ sutaḥ prasṛtajastathā.
3.
Bhīṣmaḥ uvāca | ātmā putraḥ tu vijñeyaḥ tasya anantarajaḥ
ca yaḥ | niyukta-jaḥ ca vijñeyaḥ sutaḥ prasṛta-jaḥ tathā
ca yaḥ | niyukta-jaḥ ca vijñeyaḥ sutaḥ prasṛta-jaḥ tathā
3.
Bhīṣmaḥ uvāca ātmā putraḥ tu vijñeyaḥ yaḥ tasya anantarajaḥ
ca niyukta-jaḥ ca vijñeyaḥ tathā prasṛta-jaḥ sutaḥ
ca niyukta-jaḥ ca vijñeyaḥ tathā prasṛta-jaḥ sutaḥ
3.
Bhishma said: "The son born of oneself (ātman) should be known; and also he who is born immediately afterwards. Furthermore, the son born by appointment (niyoga) should also be recognized, as well as the son born of a maiden (prasṛtaja)."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhishma
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- आत्मा (ātmā) - the inherent self, one's own self, implying a natural-born son (self, soul, spirit, individual)
- पुत्रः (putraḥ) - a male offspring, a specific type of son in the classification (aurasa) (son, child)
- तु (tu) - indeed, moreover, emphasis (but, indeed, on the other hand, yet, certainly)
- विज्ञेयः (vijñeyaḥ) - should be known or recognized (as a type of son) (to be known, to be understood, recognizable)
- तस्य (tasya) - of him (the ātma-putra), or pertaining to the previously mentioned concept (of that, of him, his)
- अनन्तरजः (anantarajaḥ) - a type of secondary son who follows the primary (aurasa) son, potentially a kṣetraja son (born immediately after, next born, secondary)
- च (ca) - and, also (and, also, moreover)
- यः (yaḥ) - he who, that which (who, which, what)
- नियुक्त-जः (niyukta-jaḥ) - a son begotten on a wife by appointment (niyoga) with another man, typically a kinsman, after the husband's death or incapacity (born by appointment, born from one who has been appointed)
- च (ca) - and, also (and, also, moreover)
- विज्ञेयः (vijñeyaḥ) - should be known or recognized (as a type of son) (to be known, to be understood, recognizable)
- सुतः (sutaḥ) - a son, an offspring, generally refers to a type of son in this list (son, offspring)
- प्रसृत-जः (prasṛta-jaḥ) - a type of son born from a woman who has been 'sent forth' or abandoned, or a maiden (kānīna) (born from a released/deserted woman, born of a maiden)
- तथा (tathā) - as well as, likewise (so, thus, in that manner, likewise, as well as)
Words meanings and morphology
भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhishma
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of Bhīṣma
Bhīṣma - Bhishma, a renowned warrior and patriarch in the Mahabharata
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Lit) of vac
perfect tense, active voice
3rd person singular perfect active of √vac
Root: vac (class 2)
आत्मा (ātmā) - the inherent self, one's own self, implying a natural-born son (self, soul, spirit, individual)
(noun)
Nominative, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit, principle of life, the individual (ātman)
Root: an
Note: Used here in the sense of 'one's own' or 'from oneself' in `ātma-putra`.
पुत्रः (putraḥ) - a male offspring, a specific type of son in the classification (aurasa) (son, child)
(noun)
Nominative, masculine, singular of putra
putra - son, child, offspring
Root: put
Note: Part of `ātma-putra`, referring to the legitimate, biological son (aurasa).
तु (tu) - indeed, moreover, emphasis (but, indeed, on the other hand, yet, certainly)
(indeclinable)
विज्ञेयः (vijñeyaḥ) - should be known or recognized (as a type of son) (to be known, to be understood, recognizable)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vijñeya
vijñeya - to be known, to be understood
Gerundive / Future Passive Participle
From prefix vi + root √jñā + suffix -ya (kartavya sense)
Prefix: vi
Root: jñā (class 9)
Note: Functions as a predicate adjective.
तस्य (tasya) - of him (the ātma-putra), or pertaining to the previously mentioned concept (of that, of him, his)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Genitive singular of 'tad'
Note: Refers to `ātma-putra`.
अनन्तरजः (anantarajaḥ) - a type of secondary son who follows the primary (aurasa) son, potentially a kṣetraja son (born immediately after, next born, secondary)
(noun)
Nominative, masculine, singular of anantaraja
anantaraja - born immediately after, next born, secondary son
Compound: an-antara + ja (born)
Compound type : karmadhāraya (anantara+ja)
- anantara – without interval, immediate, next
adjective (neuter)
Compound: an- (not) + antara (interval) - ja – born, produced from
suffix (adjective) (masculine)
Derived from root √jan (to be born)
Root: jan (class 4)
Note: Refers to a specific category of son.
च (ca) - and, also (and, also, moreover)
(indeclinable)
यः (yaḥ) - he who, that which (who, which, what)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what (relative pronoun)
Nominative singular masculine of relative pronoun 'yad'
Note: Refers to `anantarajaḥ`.
नियुक्त-जः (niyukta-jaḥ) - a son begotten on a wife by appointment (niyoga) with another man, typically a kinsman, after the husband's death or incapacity (born by appointment, born from one who has been appointed)
(noun)
Nominative, masculine, singular of niyukta-ja
niyukta-ja - born by appointment, kṣetraja son
Compound: niyukta (appointed) + ja (born)
Compound type : tatpurusha (niyukta+ja)
- niyukta – appointed, enjoined, authorized
adjective (past passive participle) (masculine)
Past Passive Participle
From prefix ni + root √yuj + suffix -kta
Prefix: ni
Root: yuj (class 7) - ja – born, produced from
suffix (adjective) (masculine)
Derived from root √jan (to be born)
Root: jan (class 4)
Note: Refers to a son born through the institution of niyoga.
च (ca) - and, also (and, also, moreover)
(indeclinable)
विज्ञेयः (vijñeyaḥ) - should be known or recognized (as a type of son) (to be known, to be understood, recognizable)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vijñeya
vijñeya - to be known, to be understood
Gerundive / Future Passive Participle
From prefix vi + root √jñā + suffix -ya (kartavya sense)
Prefix: vi
Root: jñā (class 9)
Note: Functions as a predicate adjective.
सुतः (sutaḥ) - a son, an offspring, generally refers to a type of son in this list (son, offspring)
(noun)
Nominative, masculine, singular of suta
suta - son, offspring, child
Past Passive Participle (from √sū)
From root √sū (to give birth, to produce)
Root: sū (class 2)
Note: General term for son, but here refers to a specific type `prasṛtaja`.
प्रसृत-जः (prasṛta-jaḥ) - a type of son born from a woman who has been 'sent forth' or abandoned, or a maiden (kānīna) (born from a released/deserted woman, born of a maiden)
(noun)
Nominative, masculine, singular of prasṛta-ja
prasṛta-ja - born of a maiden, born from a deserted woman, kānīna son
Compound: prasṛta (issued forth, sent out) + ja (born)
Compound type : tatpurusha (prasṛta+ja)
- prasṛta – issued, sprung, produced, deserted, released
adjective (past passive participle) (masculine)
Past Passive Participle
From prefix pra + root √sṛ + suffix -kta
Prefix: pra
Root: sṛ (class 1) - ja – born, produced from
suffix (adjective) (masculine)
Derived from root √jan (to be born)
Root: jan (class 4)
तथा (tathā) - as well as, likewise (so, thus, in that manner, likewise, as well as)
(indeclinable)
Note: Used to connect the last item in a list.