Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
13,49

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-13, chapter-49, verse-12

युधिष्ठिर उवाच ।
क्षेत्रजं केचिदेवाहुः सुतं केचित्तु शुक्रजम् ।
तुल्यावेतौ सुतौ कस्य तन्मे ब्रूहि पितामह ॥१२॥
12. yudhiṣṭhira uvāca ,
kṣetrajaṁ kecidevāhuḥ sutaṁ kecittu śukrajam ,
tulyāvetau sutau kasya tanme brūhi pitāmaha.
12. yudhiṣṭhira uvāca kṣetrajām kecit eva āhuḥ sutam kecit tu
śukrajam tulyau etau sutau kasya tat me brūhi pitāmaha
12. yudhiṣṭhira uvāca kecit kṣetrajām sutam eva āhuḥ kecit tu
śukrajam pitāmaha kasya etau tulyau sutau tat me brūhi
12. Yudhiṣṭhira said: 'Some indeed declare a son to be 'kṣetraja' (born from the wife's womb), while others say he is 'śukraja' (born from the husband's semen). To whom do these two types of sons belong as equals? Please tell me that, O grandfather.'

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • युधिष्ठिर (yudhiṣṭhira) - Yudhiṣṭhira (proper name)
  • उवाच (uvāca) - said, spoke
  • क्षेत्रजाम् (kṣetrajām) - a son born from the wife (through levirate or Niyoga) (born from the field, born from the wife)
  • केचित् (kecit) - some, some people
  • एव (eva) - indeed, certainly (indeed, only, just)
  • आहुः (āhuḥ) - they say, they declare
  • सुतम् (sutam) - a son
  • केचित् (kecit) - some, some people
  • तु (tu) - whereas (but, however, on the other hand)
  • शुक्रजम् (śukrajam) - a son born from the husband's semen (born from semen)
  • तुल्यौ (tulyau) - equal in status or right (equal, similar)
  • एतौ (etau) - these two
  • सुतौ (sutau) - these two types of sons (two sons)
  • कस्य (kasya) - whose, of whom
  • तत् (tat) - that
  • मे (me) - to me, for me
  • ब्रूहि (brūhi) - tell, speak
  • पितामह (pitāmaha) - O Bhīṣma (O grandfather)

Words meanings and morphology

युधिष्ठिर (yudhiṣṭhira) - Yudhiṣṭhira (proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - steady in battle (name of the eldest Pāṇḍava)
Compound of 'yudhi' (in battle) and 'sthira' (steady)
Compound type : bahuvrīhi (yudhi+sthira)
  • yudhi – in battle
    indeclinable
    Locative case of yudh (battle)
  • sthira – steady, firm, stable
    adjective (masculine)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect tense, 3rd person singular
Irregular perfect form from root vac
Root: vac (class 2)
क्षेत्रजाम् (kṣetrajām) - a son born from the wife (through levirate or Niyoga) (born from the field, born from the wife)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of kṣetraja
kṣetraja - born in the field, born from the wife (with a designated kinsman)
Compound of 'kṣetra' (field, wife) and 'ja' (born)
Compound type : tatpuruṣa (kṣetra+ja)
  • kṣetra – field, land, wife, womb
    noun (neuter)
  • ja – born, produced from
    adjective
    Derived from root jan (to be born)
    Root: jan (class 4)
केचित् (kecit) - some, some people
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of kaścid
kaścid - someone, some, a certain one
Formed from kim + cid
एव (eva) - indeed, certainly (indeed, only, just)
(indeclinable)
Emphatic particle
आहुः (āhuḥ) - they say, they declare
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of vac
Present tense, 3rd person plural (irregular)
Irregular present form from root vac
Root: vac (class 2)
सुतम् (sutam) - a son
(noun)
Accusative, masculine, singular of suta
suta - son, child
Past Passive Participle (from sū) but generally used as a noun.
From root sū (to bear, to bring forth)
Root: sū (class 2)
केचित् (kecit) - some, some people
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of kaścid
kaścid - someone, some, a certain one
Formed from kim + cid
तु (tu) - whereas (but, however, on the other hand)
(indeclinable)
Conjunction
शुक्रजम् (śukrajam) - a son born from the husband's semen (born from semen)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of śukraja
śukraja - born from semen
Compound of 'śukra' (semen) and 'ja' (born)
Compound type : tatpuruṣa (śukra+ja)
  • śukra – semen, bright, pure
    noun (neuter)
  • ja – born, produced from
    adjective
    Derived from root jan (to be born)
    Root: jan (class 4)
तुल्यौ (tulyau) - equal in status or right (equal, similar)
(adjective)
Nominative, masculine, dual of tulya
tulya - equal, similar, comparable
From 'tulā' (balance)
एतौ (etau) - these two
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of etad
etad - this
सुतौ (sutau) - these two types of sons (two sons)
(noun)
Nominative, masculine, dual of suta
suta - son, child
From root sū (to bear, to bring forth)
Root: sū (class 2)
कस्य (kasya) - whose, of whom
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of kim
kim - who, what, which
Genitive singular of 'kim'
तत् (tat) - that
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Accusative singular neuter of 'tad'
मे (me) - to me, for me
(pronoun)
Dative, singular of aham
aham - I
Dative/Genitive singular of 'aham' (enclitic form)
ब्रूहि (brūhi) - tell, speak
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of brū
Imperative mood, 2nd person singular
Irregular imperative form of 'brū'
Root: brū (class 2)
पितामह (pitāmaha) - O Bhīṣma (O grandfather)
(noun)
Vocative, masculine, singular of pitāmaha
pitāmaha - grandfather (father's father), great father
Compound of 'pitṛ' (father) and 'maha' (great)
Compound type : tatpuruṣa (pitṛ+maha)
  • pitṛ – father
    noun (masculine)
  • maha – great, large
    adjective