महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-49, verse-27
क्षेत्रजो वाप्यपसदो येऽध्यूढास्तेषु चाप्यथ ।
आत्मवद्वै प्रयुञ्जीरन्संस्कारं ब्राह्मणादयः ॥२७॥
आत्मवद्वै प्रयुञ्जीरन्संस्कारं ब्राह्मणादयः ॥२७॥
27. kṣetrajo vāpyapasado ye'dhyūḍhāsteṣu cāpyatha ,
ātmavadvai prayuñjīransaṁskāraṁ brāhmaṇādayaḥ.
ātmavadvai prayuñjīransaṁskāraṁ brāhmaṇādayaḥ.
27.
kṣetrajáḥ vā api apasadáḥ ye adhyūḍhā́ḥ teṣu ca api
átha ātmávat vaí prayunjīran saṃskāráṃ brāhmaṇā́dayaḥ
átha ātmávat vaí prayunjīran saṃskāráṃ brāhmaṇā́dayaḥ
27.
brāhmaṇā́dayaḥ kṣetrajáḥ api vā apasadáḥ api átha ye
adhyūḍhā́ḥ teṣu ca ātmávat vaí saṃskāráṃ prayunjīran
adhyūḍhā́ḥ teṣu ca ātmávat vaí saṃskāráṃ prayunjīran
27.
Brahmins and other high castes should certainly perform the purificatory rites (saṃskāra) for a son born to one's wife by another man (kṣetraja), or for a degraded son (apasada), and even for those who are married to such individuals, treating them as if they were their own.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- क्षेत्रज्áः (kṣetrajáḥ) - a son born to one's wife by another man (born in the field, son born to one's wife by another, son of the wife)
- वा (vā) - or (or, either)
- अपि (api) - even, also (even, also, too, moreover)
- अपसद्áः (apasadáḥ) - a degraded son, one born of low parents (degraded, low-caste, base-born, wicked person)
- ये (ye) - those who (who, which, what (masculine plural nominative))
- अध्यूढा́ः (adhyūḍhā́ḥ) - those who are married (to such individuals) (married to, taken in marriage, wedded)
- तेषु (teṣu) - concerning them (the kṣetraja, apasada, and adhyūḍhāḥ) (in them, among them, concerning them)
- च (ca) - and (and, also, moreover)
- अपि (api) - even (even, also, too, moreover)
- áथ (átha) - and, moreover (then, now, thereupon, and)
- आत्म्áवत् (ātmávat) - as if their own (children) (like oneself, as one's own, self-like)
- वí (vaí) - indeed, certainly (indeed, certainly, verily)
- प्रयुन्जीरन् (prayunjīran) - they should perform (they should apply, perform, employ)
- संस्कार्áं (saṁskāráṁ) - purificatory rite or sacrament (purificatory rite, ceremony, education, culture, impression)
- ब्राह्मणा́दयः (brāhmaṇā́dayaḥ) - Brahmins and other (higher) castes (Brahmins and others, beginning with Brahmins)
Words meanings and morphology
क्षेत्रज्áः (kṣetrajáḥ) - a son born to one's wife by another man (born in the field, son born to one's wife by another, son of the wife)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kṣetraja
kṣetraja - born in the field, produced in the field; son begotten by one man on the wife of another; a species of rice
From kṣetra (field, wife) + ja (born).
Compound type : tatpurusha (kṣetra+ja)
- kṣetra – field, land, sphere, wife
noun (neuter) - ja – born, produced from
adjective (masculine)
Suffix -ja from root jan-
Root: jan (class 4)
Note: Used here as a noun referring to a type of son.
वा (vā) - or (or, either)
(indeclinable)
अपि (api) - even, also (even, also, too, moreover)
(indeclinable)
अपसद्áः (apasadáḥ) - a degraded son, one born of low parents (degraded, low-caste, base-born, wicked person)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of apasada
apasada - degraded, outcast, base-born, vile person
From apa (away, down) + sad (to sit, settle).
Compound type : karmadharaya (apa+sada)
- apa – away, off, back, down
indeclinable - sada – sitting, settling
noun (masculine)
From root sad (to sit)
Root: sad (class 1)
Note: Used here as a noun.
ये (ye) - those who (who, which, what (masculine plural nominative))
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of yad
yad - who, which, what, whichever
Note: Relative pronoun.
अध्यूढा́ः (adhyūḍhā́ḥ) - those who are married (to such individuals) (married to, taken in marriage, wedded)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of adhyūḍha
adhyūḍha - married, wedded
Past Passive Participle
From adhī (ad) + vah (to carry, marry).
Prefix: adhi
Root: vah (class 1)
Note: Often functions as a noun in this context.
तेषु (teṣu) - concerning them (the kṣetraja, apasada, and adhyūḍhāḥ) (in them, among them, concerning them)
(pronoun)
Locative, masculine, plural of tad
tad - that, those
Note: Refers back to the previously mentioned types of sons and married people.
च (ca) - and (and, also, moreover)
(indeclinable)
अपि (api) - even (even, also, too, moreover)
(indeclinable)
áथ (átha) - and, moreover (then, now, thereupon, and)
(indeclinable)
Note: Emphasizes continuation.
आत्म्áवत् (ātmávat) - as if their own (children) (like oneself, as one's own, self-like)
(adjective)
singular of ātmavat
ātmavat - having a soul or self; possessed of soul or spirit; like oneself, as one's own; strong, powerful
From ātman + -vat (suffix for 'like', 'possessing').
Note: Used adverbially.
वí (vaí) - indeed, certainly (indeed, certainly, verily)
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
प्रयुन्जीरन् (prayunjīran) - they should perform (they should apply, perform, employ)
(verb)
3rd person , plural, active, optative (vidhiliṅ) of pra-yuj
Optative mood, 3rd person plural, active voice
Root yuj, with upasarga pra. Optative form.
Prefix: pra
Root: yuj (class 7)
संस्कार्áं (saṁskāráṁ) - purificatory rite or sacrament (purificatory rite, ceremony, education, culture, impression)
(noun)
Accusative, masculine, singular of saṃskāra
saṁskāra - purificatory rite, sacrament, impression, culture, education, preparation
From sam-kṛ (to do thoroughly, prepare) with suffix -a.
Prefix: sam
Root: kṛ (class 8)
ब्राह्मणा́दयः (brāhmaṇā́dayaḥ) - Brahmins and other (higher) castes (Brahmins and others, beginning with Brahmins)
(noun)
Nominative, masculine, plural of brāhmaṇādi
brāhmaṇādi - Brahmins and so forth; those beginning with Brahmins
Compound of brāhmaṇa (Brahmin) and ādi (beginning).
Compound type : dvandva (brāhmaṇa+ādi)
- brāhmaṇa – Brahmin, relating to Brahma
noun (masculine) - ādi – beginning, et cetera, and so on
noun (masculine)
Note: Refers to the higher castes who perform these rites.