महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-49, verse-23
भीष्म उवाच ।
आत्मवत्तस्य कुर्वीत संस्कारं स्वामिवत्तथा ॥२३॥
आत्मवत्तस्य कुर्वीत संस्कारं स्वामिवत्तथा ॥२३॥
23. bhīṣma uvāca ,
ātmavattasya kurvīta saṁskāraṁ svāmivattathā.
ātmavattasya kurvīta saṁskāraṁ svāmivattathā.
23.
bhīṣma uvāca ātmanavat tasya
kurvīta saṃskāram svāmivat tathā
kurvīta saṃskāram svāmivat tathā
23.
bhīṣma uvāca: tasya saṃskāram
ātmanavat tathā svāmivat kurvīta
ātmanavat tathā svāmivat kurvīta
23.
Bhishma said: One should perform the purifying ritual (saṃskāra) for him as if it were for oneself, and similarly, as if it were for one's own master.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भीष्म (bhīṣma) - Bhishma, the revered grandfather and elder statesman in the Mahābhārata, speaking. (Bhishma)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- आत्मनवत् (ātmanavat) - Treating the adopted person as if they were one's own core self (ātman). (like oneself, like one's own self)
- तस्य (tasya) - Of the person for whom the purifying ritual (saṃskāra) is being performed (the adopted individual). (of him, his, of that)
- कुर्वीत (kurvīta) - should perform, should do
- संस्कारम् (saṁskāram) - A specific Hindu rite of passage, typically for birth, naming, initiation, marriage, etc. (purifying ritual, ceremony, consecration)
- स्वामिवत् (svāmivat) - Treating the adopted person with the same care and responsibility as one would a master, implying respect and duty. (like a master, like an owner)
- तथा (tathā) - thus, so, similarly
Words meanings and morphology
भीष्म (bhīṣma) - Bhishma, the revered grandfather and elder statesman in the Mahābhārata, speaking. (Bhishma)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhishma (name of a character in the Mahābhārata)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
perfect tense form
Root `vac` (2nd conjugation), perfect active 3rd singular. Irregular formation.
Root: vac (class 2)
आत्मनवत् (ātmanavat) - Treating the adopted person as if they were one's own core self (ātman). (like oneself, like one's own self)
(indeclinable)
Derived from `ātman` with the suffix `-vat` (like).
तस्य (tasya) - Of the person for whom the purifying ritual (saṃskāra) is being performed (the adopted individual). (of him, his, of that)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
कुर्वीत (kurvīta) - should perform, should do
(verb)
3rd person , singular, middle, optative (liṅ) of kṛ
optative mood, middle voice
Root `kṛ` (8th conjugation), optative middle 3rd singular.
Root: kṛ (class 8)
संस्कारम् (saṁskāram) - A specific Hindu rite of passage, typically for birth, naming, initiation, marriage, etc. (purifying ritual, ceremony, consecration)
(noun)
Accusative, masculine, singular of saṃskāra
saṁskāra - purifying ritual, ceremony, impression, refinement
Derived from `sam-kṛ` (to prepare, make perfect).
Prefix: sam
Root: kṛ (class 8)
स्वामिवत् (svāmivat) - Treating the adopted person with the same care and responsibility as one would a master, implying respect and duty. (like a master, like an owner)
(indeclinable)
Derived from `svāmin` with the suffix `-vat` (like).
तथा (tathā) - thus, so, similarly
(indeclinable)