Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
13,21

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-13, chapter-21, verse-15

स्त्र्युवाच ।
शिरसा प्रणमे विप्र प्रसादं कर्तुमर्हसि ।
भूमौ निपतमानायाः शरणं भव मेऽनघ ॥१५॥
15. stryuvāca ,
śirasā praṇame vipra prasādaṁ kartumarhasi ,
bhūmau nipatamānāyāḥ śaraṇaṁ bhava me'nagha.
15. strī uvāca | śirasā praṇame vipra prasādam kartum
arhasi | bhūmau nipatamānāyāḥ śaraṇam bhava me anagha
15. strī uvāca vipra śirasā praṇame prasādam kartum
arhasi anagha bhūmau nipatamānāyāḥ me śaraṇam bhava
15. The woman said: "O Brahmin, I bow down with my head. You should show favor. O sinless one, be a refuge for me, who am falling to the ground."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • स्त्री (strī) - The woman (woman, female)
  • उवाच (uvāca) - said (the woman) (said, spoke)
  • शिरसा (śirasā) - with my head (with the head, by the head)
  • प्रणमे (praṇame) - I bow down (I bow down, I salute)
  • विप्र (vipra) - O Brahmin (Brahmin, learned, inspired)
  • प्रसादम् (prasādam) - favor (favor, grace, clemency)
  • कर्तुम् (kartum) - to show (to do, to make)
  • अर्हसि (arhasi) - you ought to (you ought, you deserve, you are able)
  • भूमौ (bhūmau) - to the ground (on the ground, on the earth)
  • निपतामानायाः (nipatāmānāyāḥ) - for me, who am falling down (of her who is falling down, of the one falling)
  • शरणम् (śaraṇam) - a refuge (refuge, shelter, protection)
  • भव (bhava) - be (be, become)
  • मे (me) - for me (to me, for me (dative/genitive of I))
  • अनघ (anagha) - O sinless one (sinless, faultless, pure)

Words meanings and morphology

स्त्री (strī) - The woman (woman, female)
(noun)
Nominative, feminine, singular of strī
strī - woman, female
उवाच (uvāca) - said (the woman) (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Root: vac (class 2)
शिरसा (śirasā) - with my head (with the head, by the head)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of śiras
śiras - head
Note: Means of bowing.
प्रणमे (praṇame) - I bow down (I bow down, I salute)
(verb)
1st person , singular, middle, present (lat) of praṇam
Root nam (to bow) with prefix pra.
Prefix: pra
Root: nam (class 1)
Note: Derived from pra + nam.
विप्र (vipra) - O Brahmin (Brahmin, learned, inspired)
(noun)
Vocative, masculine, singular of vipra
vipra - Brahmin, learned, inspired, wise
प्रसादम् (prasādam) - favor (favor, grace, clemency)
(noun)
Accusative, masculine, singular of prasāda
prasāda - favor, grace, clemency, tranquility
From root sad (to sit) with prefix pra, meaning 'to be gracious'.
Prefix: pra
Root: sad (class 1)
Note: Object of `kartum`.
कर्तुम् (kartum) - to show (to do, to make)
(verb)
active, infinitive (tumun) of kṛ
Infinitive
Infinitive form of root kṛ.
Root: kṛ (class 8)
Note: Used with `arhasi`.
अर्हसि (arhasi) - you ought to (you ought, you deserve, you are able)
(verb)
2nd person , singular, active, present (lat) of arh
Root: arh (class 1)
Note: Used with an infinitive.
भूमौ (bhūmau) - to the ground (on the ground, on the earth)
(noun)
Locative, feminine, singular of bhūmi
bhūmi - earth, ground, soil
Note: Indicates location of falling.
निपतामानायाः (nipatāmānāyāḥ) - for me, who am falling down (of her who is falling down, of the one falling)
(participle)
Dative, feminine, singular of nipatyamāna
nipatyamāna - falling down, prostrating
Present Middle Participle
From root pat (to fall) with prefix ni. Formed with śānac suffix.
Prefix: ni
Root: pat (class 1)
Note: Agrees with the implied "me" (for me, the falling one). Genitive can also denote dative usage.
शरणम् (śaraṇam) - a refuge (refuge, shelter, protection)
(noun)
Nominative, neuter, singular of śaraṇa
śaraṇa - refuge, shelter, protection, asylum
Note: Predicate nominative for `bhava`.
भव (bhava) - be (be, become)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (lot) of bhū
Root: bhū (class 1)
मे (me) - for me (to me, for me (dative/genitive of I))
(pronoun)
Dative, singular of asmad
asmad - I, me (first person pronoun)
Note: Enclitic form.
अनघ (anagha) - O sinless one (sinless, faultless, pure)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of anagha
anagha - sinless, faultless, pure, innocent
Compound of 'an' (negation) + 'agha' (sin, fault).
Compound type : bahuvrīhi (an+agha)
  • an – not, without
    indeclinable
  • agha – sin, fault, evil
    noun (neuter)
Note: Addressed to Aṣṭāvakra.