महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-21, verse-8
सा चामृतरसप्रख्यमृषेरन्नमुपाहरत् ।
तस्य स्वादुतयान्नस्य न प्रभूतं चकार सः ।
व्यगमच्चाप्यहःशेषं ततः संध्यागमत्पुनः ॥८॥
तस्य स्वादुतयान्नस्य न प्रभूतं चकार सः ।
व्यगमच्चाप्यहःशेषं ततः संध्यागमत्पुनः ॥८॥
8. sā cāmṛtarasaprakhyamṛṣerannamupāharat ,
tasya svādutayānnasya na prabhūtaṁ cakāra saḥ ,
vyagamaccāpyahaḥśeṣaṁ tataḥ saṁdhyāgamatpunaḥ.
tasya svādutayānnasya na prabhūtaṁ cakāra saḥ ,
vyagamaccāpyahaḥśeṣaṁ tataḥ saṁdhyāgamatpunaḥ.
8.
sā ca amṛtarasaprakhyam ṛṣeḥ annam
upāharat tasya svādutayā annasya na
prabhūtam cakāra saḥ vyagamat ca api
ahaḥśeṣam tataḥ sandhyā agamat punaḥ
upāharat tasya svādutayā annasya na
prabhūtam cakāra saḥ vyagamat ca api
ahaḥśeṣam tataḥ sandhyā agamat punaḥ
8.
sā ca ṛṣeḥ amṛtarasaprakhyam annam
upāharat tasya annasya svādutayā saḥ
prabhūtam na cakāra ahaḥśeṣam ca api
vyagamat tataḥ punaḥ sandhyā agamat
upāharat tasya annasya svādutayā saḥ
prabhūtam na cakāra ahaḥśeṣam ca api
vyagamat tataḥ punaḥ sandhyā agamat
8.
She offered the sage food that tasted like nectar. Due to the deliciousness of that food, he did not eat much. The remainder of the day also passed, and then evening came again.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सा (sā) - she, that (feminine singular)
- च (ca) - and, also
- अमृतरसप्रख्यम् (amṛtarasaprakhyam) - resembling the taste of nectar, nectar-like in taste
- ऋषेः (ṛṣeḥ) - of the sage
- अन्नम् (annam) - food, cooked rice
- उपाहरत् (upāharat) - she offered, brought
- तस्य (tasya) - of that, its
- स्वादुतया (svādutayā) - by deliciousness, due to deliciousness
- अन्नस्य (annasya) - of the food
- न (na) - not
- प्रभूतम् (prabhūtam) - a large quantity (of food) (much, abundant, excessive)
- चकार (cakāra) - he consumed/ate (implied in context of food) (he made, did)
- सः (saḥ) - the sage (he, that (masculine singular))
- व्यगमत् (vyagamat) - passed away, elapsed
- च (ca) - and, also
- अपि (api) - also, even
- अहःशेषम् (ahaḥśeṣam) - remainder of the day
- ततः (tataḥ) - then, thence
- सन्ध्या (sandhyā) - evening (as a time of day) (evening, twilight, juncture)
- अगमत् (agamat) - arrived, came (evening came) (came, went)
- पुनः (punaḥ) - again, anew
Words meanings and morphology
सा (sā) - she, that (feminine singular)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, she, he, it
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अमृतरसप्रख्यम् (amṛtarasaprakhyam) - resembling the taste of nectar, nectar-like in taste
(adjective)
Accusative, neuter, singular of amṛtarasaprakhya
amṛtarasaprakhya - resembling the taste of nectar
Compound type : tatpuruṣa (amṛta+rasa+prakhya)
- amṛta – nectar, immortality
noun (neuter)
From a- + mṛta (past participle of mṛ 'to die')
Root: mṛ (class 6) - rasa – taste, juice, essence, emotion
noun (masculine) - prakhya – resembling, appearing like
adjective (masculine)
From pra- + khyā (to be known, appear)
Prefix: pra
Root: khyā (class 2)
Note: Adjective modifying 'annam'
ऋषेः (ṛṣeḥ) - of the sage
(noun)
Genitive, masculine, singular of ṛṣi
ṛṣi - sage, seer, inspired poet
अन्नम् (annam) - food, cooked rice
(noun)
Accusative, neuter, singular of anna
anna - food, cooked rice, grain
Past Passive Participle
From root ad (to eat) + Kta suffix
Root: ad (class 2)
Note: Object of 'upāharat'
उपाहरत् (upāharat) - she offered, brought
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect past (laṅ) of upahṛ
From upa- + ā- + hṛ
Prefixes: upa+ā
Root: hṛ (class 1)
तस्य (tasya) - of that, its
(pronoun)
Genitive, neuter, singular of tad
tad - that, she, he, it
Note: Refers to 'annam' (food)
स्वादुतया (svādutayā) - by deliciousness, due to deliciousness
(noun)
Instrumental, feminine, singular of svādutā
svādutā - deliciousness, sweetness
From svādu (sweet, delicious) + -tā (suffix forming feminine abstract nouns)
Note: Denotes cause/reason
अन्नस्य (annasya) - of the food
(noun)
Genitive, neuter, singular of anna
anna - food, cooked rice, grain
Past Passive Participle
From root ad (to eat) + Kta suffix
Root: ad (class 2)
Note: Qualifies 'svādutayā' (deliciousness of the food)
न (na) - not
(indeclinable)
प्रभूतम् (prabhūtam) - a large quantity (of food) (much, abundant, excessive)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of prabhūta
prabhūta - abundant, much, ample, arisen
Past Passive Participle
From pra- + bhū (to be, become)
Prefix: pra
Root: bhū (class 1)
Note: Acts as an object to 'cakāra' (did not make much, i.e., did not consume much of it)
चकार (cakāra) - he consumed/ate (implied in context of food) (he made, did)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect past (liṭ) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
सः (saḥ) - the sage (he, that (masculine singular))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, she, he, it
Note: Subject of 'cakāra'
व्यगमत् (vyagamat) - passed away, elapsed
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect past (laṅ) of vyāgam
From vi- + ā- + gam
Prefixes: vi+ā
Root: gam (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अपि (api) - also, even
(indeclinable)
अहःशेषम् (ahaḥśeṣam) - remainder of the day
(noun)
Accusative, neuter, singular of ahaḥśeṣa
ahaḥśeṣa - remainder of the day, rest of the day
Compound type : tatpuruṣa (ahar+śeṣa)
- ahar – day
noun (neuter) - śeṣa – remainder, residue, end
noun (masculine)
From śiṣ (to leave, remain)
Root: śiṣ (class 7)
Note: Object of 'vyagamat'
ततः (tataḥ) - then, thence
(indeclinable)
Adverbial derivative from tad
सन्ध्या (sandhyā) - evening (as a time of day) (evening, twilight, juncture)
(noun)
Nominative, feminine, singular of sandhyā
sandhyā - evening, twilight, junction (of day and night), juncture
From sam- + dhā (to place, join)
Prefix: sam
Root: dhā (class 3)
Note: Subject of 'agamat'
अगमत् (agamat) - arrived, came (evening came) (came, went)
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect past (laṅ) of gam
Root: gam (class 1)
पुनः (punaḥ) - again, anew
(indeclinable)