Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
13,21

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-13, chapter-21, verse-5

स तेन सुसुखोष्णेन तस्या हस्तसुखेन च ।
व्यतीतां रजनीं कृत्स्नां नाजानात्स महाव्रतः ॥५॥
5. sa tena susukhoṣṇena tasyā hastasukhena ca ,
vyatītāṁ rajanīṁ kṛtsnāṁ nājānātsa mahāvrataḥ.
5. saḥ tena susukhoṣṇena tasyāḥ hastasukhena ca
vyatītām rajanīm kṛtsnām na ajānāt saḥ mahāvrataḥ
5. saḥ saḥ mahāvrataḥ tena susukhoṣṇena tasyāḥ
hastasukhena ca kṛtsnām vyatītām rajanīm na ajānāt
5. Due to that very pleasant warmth and the comfort of her hands, that great ascetic (mahāvrata) did not realize that the entire night had passed.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सः (saḥ) - he (he, that)
  • तेन (tena) - by that (warmth) (by that)
  • सुसुखोष्णेन (susukhoṣṇena) - by very comfortable warmth (by very pleasant warmth)
  • तस्याः (tasyāḥ) - of her
  • हस्तसुखेन (hastasukhena) - by the comfort of hands (by the comfort of hands, by pleasant hands)
  • (ca) - and (and, also)
  • व्यतीताम् (vyatītām) - passed (passed, gone by)
  • रजनीम् (rajanīm) - the night (night)
  • कृत्स्नाम् (kṛtsnām) - entire (entire, whole, complete)
  • (na) - not (not, no)
  • अजानात् (ajānāt) - did not realize (he did not know, he did not perceive)
  • सः (saḥ) - that (he, that)
  • महाव्रतः (mahāvrataḥ) - the great ascetic (mahāvrata) (great ascetic, one of great vows)

Words meanings and morphology

सः (saḥ) - he (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the sage (mahāvrata).
तेन (tena) - by that (warmth) (by that)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the comfortable warmth.
सुसुखोष्णेन (susukhoṣṇena) - by very comfortable warmth (by very pleasant warmth)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of susukhoṣṇa
susukhoṣṇa - very pleasantly warm, very comfortable and warm
Compound: su (very, good) + sukha (pleasure, comfort) + uṣṇa (warmth)
Compound type : karmadhāraya (su+sukha+uṣṇa)
  • su – good, excellent, very
    indeclinable
  • sukha – pleasure, comfort, ease
    noun (neuter)
  • uṣṇa – warm, hot, heat
    noun (neuter)
Note: Agrees with `tena` (instrumental singular).
तस्याः (tasyāḥ) - of her
(pronoun)
Genitive, feminine, singular of tad
tad - that, she
Note: Refers to the woman attending the sage.
हस्तसुखेन (hastasukhena) - by the comfort of hands (by the comfort of hands, by pleasant hands)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of hastasukha
hastasukha - comfort of hands, pleasantness of hands
Compound type : tatpuruṣa (hasta+sukha)
  • hasta – hand
    noun (masculine)
  • sukha – pleasure, comfort, ease
    noun (neuter)
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
व्यतीताम् (vyatītām) - passed (passed, gone by)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of vyatīta
vyatīta - passed, gone by, elapsed
Past Passive Participle
From √i (to go) with upasargas vi- and ati-
Prefixes: vi+ati
Root: i (class 2)
Note: Qualifies `rajanīm`.
रजनीम् (rajanīm) - the night (night)
(noun)
Accusative, feminine, singular of rajanī
rajanī - night
कृत्स्नाम् (kṛtsnām) - entire (entire, whole, complete)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of kṛtsna
kṛtsna - entire, whole, complete, all
Note: Qualifies `rajanīm`.
(na) - not (not, no)
(indeclinable)
अजानात् (ajānāt) - did not realize (he did not know, he did not perceive)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of jñā
Imperfect Active
Root √jñā (to know), Imperfect tense, parasmaipada
Root: jñā (class 9)
सः (saḥ) - that (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Emphasizing the subject `mahāvrataḥ`.
महाव्रतः (mahāvrataḥ) - the great ascetic (mahāvrata) (great ascetic, one of great vows)
(noun)
Nominative, masculine, singular of mahāvrata
mahāvrata - great ascetic, one who has taken great vows or observances
Compound type : bahuvrīhi (mahā+vrata)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective
  • vrata – vow, sacred observance, religious practice
    noun (neuter)
Note: The subject of the sentence.