महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-19, verse-16
वदान्य उवाच ।
धनदं समतिक्रम्य हिमवन्तं तथैव च ।
रुद्रस्यायतनं दृष्ट्वा सिद्धचारणसेवितम् ॥१६॥
धनदं समतिक्रम्य हिमवन्तं तथैव च ।
रुद्रस्यायतनं दृष्ट्वा सिद्धचारणसेवितम् ॥१६॥
16. vadānya uvāca ,
dhanadaṁ samatikramya himavantaṁ tathaiva ca ,
rudrasyāyatanaṁ dṛṣṭvā siddhacāraṇasevitam.
dhanadaṁ samatikramya himavantaṁ tathaiva ca ,
rudrasyāyatanaṁ dṛṣṭvā siddhacāraṇasevitam.
16.
vadānyaḥ uvāca dhanadam samatikramya himavantam tathā
eva ca rudrasya āyatanam dṛṣṭvā siddhacāraṇasevitam
eva ca rudrasya āyatanam dṛṣṭvā siddhacāraṇasevitam
16.
vadānyaḥ uvāca dhanadam himavantam ca tathā eva
samatikramya siddhacāraṇasevitam rudrasya āyatanam dṛṣṭvā
samatikramya siddhacāraṇasevitam rudrasya āyatanam dṛṣṭvā
16.
Vadānya said, "After passing by Dhanada (Kubera) and also the Himālayas, and having seen the abode of Rudra, which is frequented by Siddhas and Chāraṇas..."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वदान्यः (vadānyaḥ) - Vadānya (proper name, meaning generous)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- धनदम् (dhanadam) - Dhanada (Kubera, the god of wealth)
- समतिक्रम्य (samatikramya) - having gone past, having surpassed, having transgressed
- हिमवन्तम् (himavantam) - the Himālayas, the Himālayan mountains
- तथा (tathā) - thus, so, in that manner
- एव (eva) - indeed, just, only
- च (ca) - and
- रुद्रस्य (rudrasya) - of Rudra
- आयतनम् (āyatanam) - abode, temple, residence
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
- सिद्धचारणसेवितम् (siddhacāraṇasevitam) - frequented by Siddhas and Chāraṇas, served by perfected beings and celestial bards
Words meanings and morphology
वदान्यः (vadānyaḥ) - Vadānya (proper name, meaning generous)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vadānya
vadānya - generous, liberal, eloquent
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Lit) of vac
Root: vac (class 2)
धनदम् (dhanadam) - Dhanada (Kubera, the god of wealth)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of dhanada
dhanada - giver of wealth (an epithet of Kubera)
Compound type : Tatpurusha (dhana+da)
- dhana – wealth, riches, money
noun (neuter) - da – giving, bestowing
adjective (masculine)
From root 'dā'
Root: dā (class 3)
समतिक्रम्य (samatikramya) - having gone past, having surpassed, having transgressed
(indeclinable)
Prefixes: sam+ati
Root: kram (class 1)
Note: Absolutive (lyap form)
हिमवन्तम् (himavantam) - the Himālayas, the Himālayan mountains
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of himavat
himavat - Himālaya, snowy mountain
तथा (tathā) - thus, so, in that manner
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, just, only
(indeclinable)
च (ca) - and
(indeclinable)
रुद्रस्य (rudrasya) - of Rudra
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of rudra
rudra - Rudra (a Vedic deity, later identified with Śiva), terrible, fierce
आयतनम् (āyatanam) - abode, temple, residence
(noun)
Accusative, neuter, singular of āyatana
āyatana - abode, dwelling, temple, seat
Prefix: ā
Root: yat (class 1)
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
(indeclinable)
Root: dṛś (class 1)
Note: Absolutive (Gerund)
सिद्धचारणसेवितम् (siddhacāraṇasevitam) - frequented by Siddhas and Chāraṇas, served by perfected beings and celestial bards
(adjective)
Accusative, neuter, singular of siddhacāraṇasevita
siddhacāraṇasevita - frequented by Siddhas and Chāraṇas
Compound type : Tatpurusha (siddha+cāraṇa+sevita)
- siddha – perfected being, accomplished one, supernatural being
noun (masculine)
Past Passive Participle
From root 'sidh'
Root: sidh (class 1) - cāraṇa – celestial bard, wandering minstrel (a class of demigods)
noun (masculine)
Root: car (class 1) - sevita – served, attended, frequented
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root 'sev'
Root: sev (class 1)