महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-146, verse-19
एष एव श्मशानेषु देवो वसति नित्यशः ।
यजन्ते तं जनास्तत्र वीरस्थाननिषेविणम् ॥१९॥
यजन्ते तं जनास्तत्र वीरस्थाननिषेविणम् ॥१९॥
19. eṣa eva śmaśāneṣu devo vasati nityaśaḥ ,
yajante taṁ janāstatra vīrasthānaniṣeviṇam.
yajante taṁ janāstatra vīrasthānaniṣeviṇam.
19.
eṣaḥ eva śmaśāneṣu devaḥ vasati nityaśaḥ
yajante tam janāḥ tatra vīrasthānaniṣeviṇam
yajante tam janāḥ tatra vīrasthānaniṣeviṇam
19.
eṣaḥ eva devaḥ nityaśaḥ śmaśāneṣu vasati
tatra janāḥ tam vīrasthānaniṣeviṇam yajante
tatra janāḥ tam vīrasthānaniṣeviṇam yajante
19.
This very deity constantly dwells in cremation grounds. There, people worship him, the one who attends places of heroes and warriors.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एषः (eṣaḥ) - this, he
- एव (eva) - only, just, indeed, very
- श्मशानेषु (śmaśāneṣu) - in cremation grounds
- देवः (devaḥ) - god, deity
- वसति (vasati) - dwells, resides
- नित्यशः (nityaśaḥ) - constantly, always, perpetually
- यजन्ते (yajante) - they worship, they perform Vedic rituals
- तम् (tam) - him
- जनाः (janāḥ) - people, men
- तत्र (tatra) - there, in that place
- वीरस्थाननिषेविणम् (vīrasthānaniṣeviṇam) - attending places of heroes, frequenter of heroic sites
Words meanings and morphology
एषः (eṣaḥ) - this, he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of eṣa
eṣa - this, this one
एव (eva) - only, just, indeed, very
(indeclinable)
श्मशानेषु (śmaśāneṣu) - in cremation grounds
(noun)
Locative, neuter, plural of śmaśāna
śmaśāna - cremation ground, cemetery
देवः (devaḥ) - god, deity
(noun)
Nominative, masculine, singular of deva
deva - god, deity, divine being
वसति (vasati) - dwells, resides
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of vas
root verb, class 1
Root: vas (class 1)
नित्यशः (nityaśaḥ) - constantly, always, perpetually
(indeclinable)
formed from nitya (constant) + śas suffix
यजन्ते (yajante) - they worship, they perform Vedic rituals
(verb)
3rd person , plural, middle, present (laṭ) of yaj
root verb, class 1
Root: yaj (class 1)
तम् (tam) - him
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
जनाः (janāḥ) - people, men
(noun)
Nominative, masculine, plural of jana
jana - person, man, people
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
वीरस्थाननिषेविणम् (vīrasthānaniṣeviṇam) - attending places of heroes, frequenter of heroic sites
(adjective)
Accusative, masculine, singular of vīrasthānaniṣevin
vīrasthānaniṣevin - attending places of heroes, frequenter of heroic sites
Compound type : tatpuruṣa (vīrasthāna+niṣevin)
- vīra – hero, brave, warrior
noun (masculine) - sthāna – place, site, position
noun (neuter)
Root: sthā (class 1) - niṣevin – attendant, serving, inhabiting, frequenting
adjective (masculine)
derived from ni-√sev (to serve, attend)
Prefix: ni
Root: sev (class 1)
Note: Modifies 'tam' (him).