महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-124, verse-1
युधिष्ठिर उवाच ।
सत्स्त्रीणां समुदाचारं सर्वधर्मभृतां वर ।
श्रोतुमिच्छाम्यहं त्वत्तस्तं मे ब्रूहि पितामह ॥१॥
सत्स्त्रीणां समुदाचारं सर्वधर्मभृतां वर ।
श्रोतुमिच्छाम्यहं त्वत्तस्तं मे ब्रूहि पितामह ॥१॥
1. yudhiṣṭhira uvāca ,
satstrīṇāṁ samudācāraṁ sarvadharmabhṛtāṁ vara ,
śrotumicchāmyahaṁ tvattastaṁ me brūhi pitāmaha.
satstrīṇāṁ samudācāraṁ sarvadharmabhṛtāṁ vara ,
śrotumicchāmyahaṁ tvattastaṁ me brūhi pitāmaha.
1.
yudhiṣṭhiraḥ uvāca satstrīṇām samudācāram sarvadharmabhṛtām
vara śrotum icchāmi aham tvattaḥ tam me brūhi pitāmaha
vara śrotum icchāmi aham tvattaḥ tam me brūhi pitāmaha
1.
yudhiṣṭhiraḥ uvāca he sarvadharmabhṛtām vara he pitāmaha aham
tvattaḥ satstrīṇām samudācāram śrotum icchāmi tam me brūhi
tvattaḥ satstrīṇām samudācāram śrotum icchāmi tam me brūhi
1.
Yudhiṣṭhira said: 'O best among all upholders of natural law (dharma), O grandfather, I wish to hear from you about the conduct of virtuous women. Please tell me that.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhiṣṭhira (Yudhiṣṭhira (proper name))
- उवाच (uvāca) - he said (he said, he spoke)
- सत्स्त्रीणाम् (satstrīṇām) - of virtuous women (of good women, of virtuous wives)
- समुदाचारम् (samudācāram) - conduct (conduct, custom, tradition)
- सर्वधर्मभृताम् (sarvadharmabhṛtām) - of all upholders of natural law (dharma) (of all upholders of (dharma))
- वर (vara) - O best one (vocative) (best, excellent, boon, O best one)
- श्रोतुम् (śrotum) - to hear (to hear, in order to hear)
- इच्छामि (icchāmi) - I wish (I wish, I desire)
- अहम् (aham) - I
- त्वत्तः (tvattaḥ) - from you
- तम् (tam) - that (referring to the conduct) (that, him)
- मे (me) - to me (to me, for me (dative/genitive of 'I'))
- ब्रूहि (brūhi) - please tell (tell, speak)
- पितामह (pitāmaha) - O grandfather (Bhīṣma) (grandfather, great father)
Words meanings and morphology
युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhiṣṭhira (Yudhiṣṭhira (proper name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - Yudhiṣṭhira (name of a king)
उवाच (uvāca) - he said (he said, he spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Root: vac (class 2)
सत्स्त्रीणाम् (satstrīṇām) - of virtuous women (of good women, of virtuous wives)
(noun)
Genitive, feminine, plural of satstrī
satstrī - virtuous woman
Compound type : tatpurusha (sat+strī)
- sat – good, virtuous, existent
adjective
Present Active Participle
Derived from root as (to be)
Root: as (class 2) - strī – woman, wife
noun (feminine)
समुदाचारम् (samudācāram) - conduct (conduct, custom, tradition)
(noun)
Accusative, masculine, singular of samudācāra
samudācāra - conduct, customary practice
Prefixes: sam+ud+ā
Root: car (class 1)
सर्वधर्मभृताम् (sarvadharmabhṛtām) - of all upholders of natural law (dharma) (of all upholders of (dharma))
(noun)
Genitive, masculine, plural of sarvadharmabhṛt
sarvadharmabhṛt - upholder of all dharmas
Compound type : tatpurusha (sarvadharma+bhṛt)
- sarvadharma – all natural laws, all duties
noun (masculine) - bhṛt – bearing, supporting, upholding; one who bears/upholds
adjective
Present Active Participle
Derived from root bhṛ
Root: bhṛ (class 3)
वर (vara) - O best one (vocative) (best, excellent, boon, O best one)
(noun)
Vocative, masculine, singular of vara
vara - best, excellent; a boon
श्रोतुम् (śrotum) - to hear (to hear, in order to hear)
(indeclinable)
Infinitive
Derived from root śru + tumun suffix
Root: śru (class 5)
इच्छामि (icchāmi) - I wish (I wish, I desire)
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of iṣ
Root: iṣ (class 6)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I
त्वत्तः (tvattaḥ) - from you
(pronoun)
Ablative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
तम् (tam) - that (referring to the conduct) (that, him)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he/she/it
मे (me) - to me (to me, for me (dative/genitive of 'I'))
(pronoun)
Dative, singular of asmad
asmad - I
ब्रूहि (brūhi) - please tell (tell, speak)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of brū
imperative mood, 2nd person singular
Root: brū (class 2)
पितामह (pitāmaha) - O grandfather (Bhīṣma) (grandfather, great father)
(noun)
Vocative, masculine, singular of pitāmaha
pitāmaha - grandfather