महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-40, verse-6
युयुत्सुः संजयश्चैव गान्धारी च यशस्विनी ।
धृतराष्ट्रो यतो राजा ततः सर्व उपाविशन् ॥६॥
धृतराष्ट्रो यतो राजा ततः सर्व उपाविशन् ॥६॥
6. yuyutsuḥ saṁjayaścaiva gāndhārī ca yaśasvinī ,
dhṛtarāṣṭro yato rājā tataḥ sarva upāviśan.
dhṛtarāṣṭro yato rājā tataḥ sarva upāviśan.
6.
yuyutsuḥ saṃjayaḥ ca eva gāndhārī ca yaśasvinī
dhṛtarāṣṭraḥ yataḥ rājā tataḥ sarve upāviśan
dhṛtarāṣṭraḥ yataḥ rājā tataḥ sarve upāviśan
6.
yuyutsuḥ saṃjayaḥ ca eva yaśasvinī gāndhārī ca
yataḥ dhṛtarāṣṭraḥ rājā tataḥ sarve upāviśan
yataḥ dhṛtarāṣṭraḥ rājā tataḥ sarve upāviśan
6.
Yuyutsu, Sanjaya, and the glorious Gandhari, along with all the others, sat down, because Dhritarashtra was the king.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- युयुत्सुः (yuyutsuḥ) - Yuyutsu (proper name)
- संजयः (saṁjayaḥ) - Sanjaya, the charioteer and minister of Dhritarashtra, endowed with divine vision. (Sanjaya (proper name))
- च (ca) - and
- एव (eva) - indeed, only, just, even
- गान्धारी (gāndhārī) - Gandhari, the queen of Dhritarashtra and mother of the Kauravas. (Gandhari (proper name))
- च (ca) - and
- यशस्विनी (yaśasvinī) - Glorious (referring to Gandhari) (glorious, famous, illustrious)
- धृतराष्ट्रः (dhṛtarāṣṭraḥ) - Dhritarashtra, the blind king of Hastinapura, father of the Kauravas. (Dhritarashtra (proper name))
- यतः (yataḥ) - Because, since (from where, since, because, as)
- राजा (rājā) - King (referring to Dhritarashtra) (king, ruler)
- ततः (tataḥ) - Therefore, then (thence, therefore, then, in consequence)
- सर्वे (sarve) - All (referring to the people present in the assembly) (all, every)
- उपाविशन् (upāviśan) - sat down
Words meanings and morphology
युयुत्सुः (yuyutsuḥ) - Yuyutsu (proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of yuyutsu
yuyutsu - wishing to fight, warrior (name of Dhritarashtra's son by a Vaisya woman)
Desiderative
Derived from root yudh (to fight) with desiderative suffix -sa
Root: yudh (class 4)
संजयः (saṁjayaḥ) - Sanjaya, the charioteer and minister of Dhritarashtra, endowed with divine vision. (Sanjaya (proper name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of saṃjaya
saṁjaya - victory, conquest; name of Dhritarashtra's charioteer
Derived from sam-ji (to conquer completely)
Prefix: sam
Root: ji (class 1)
च (ca) - and
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, only, just, even
(indeclinable)
गान्धारी (gāndhārī) - Gandhari, the queen of Dhritarashtra and mother of the Kauravas. (Gandhari (proper name))
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of gāndhārī
gāndhārī - A princess of Gandhara, queen of Dhritarashtra, mother of the Kauravas
Feminine form of Gandhara (relating to Gandhara kingdom)
च (ca) - and
(indeclinable)
यशस्विनी (yaśasvinī) - Glorious (referring to Gandhari) (glorious, famous, illustrious)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of yaśasvin
yaśasvin - glorious, famous, illustrious, renowned
Derived from yaśas (glory, fame) with suffix -vin
Note: Agrees with Gāndhārī.
धृतराष्ट्रः (dhṛtarāṣṭraḥ) - Dhritarashtra, the blind king of Hastinapura, father of the Kauravas. (Dhritarashtra (proper name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dhṛtarāṣṭra
dhṛtarāṣṭra - He who upholds the kingdom; name of the blind king of Hastinapura
Compound: dhṛta (held/supported) + rāṣṭra (kingdom)
Compound type : tatpuruṣa (dhṛta+rāṣṭra)
- dhṛta – held, supported, borne
adjective
Past Passive Participle
From root dhṛ (to hold, support)
Root: dhṛ (class 1) - rāṣṭra – kingdom, realm, country
noun (neuter)
यतः (yataḥ) - Because, since (from where, since, because, as)
(indeclinable)
Ablative ending -tas
राजा (rājā) - King (referring to Dhritarashtra) (king, ruler)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
Root: rāj (class 10)
ततः (tataḥ) - Therefore, then (thence, therefore, then, in consequence)
(indeclinable)
Ablative ending -tas
सर्वे (sarve) - All (referring to the people present in the assembly) (all, every)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole, complete
Note: Though appearing as 'sarva' in sandhi, the underlying form is 'sarve'.
उपाविशन् (upāviśan) - sat down
(verb)
3rd person , plural, active, past imperfect (laṅ) of upa-viś
Imperfect
3rd person plural active imperfect form of upa-viś
Prefix: upa
Root: viś (class 6)