महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-40, verse-18
ते प्रीता ब्राह्मणा राजन्स्वस्त्यूचुर्जयमेव च ।
हंसा इव च नर्दन्तः प्रशशंसुर्युधिष्ठिरम् ॥१८॥
हंसा इव च नर्दन्तः प्रशशंसुर्युधिष्ठिरम् ॥१८॥
18. te prītā brāhmaṇā rājansvastyūcurjayameva ca ,
haṁsā iva ca nardantaḥ praśaśaṁsuryudhiṣṭhiram.
haṁsā iva ca nardantaḥ praśaśaṁsuryudhiṣṭhiram.
18.
te prītāḥ brāhmaṇāḥ rājan svasti ūcuḥ jayam eva ca
haṃsāḥ iva ca nardantaḥ praśaśaṃsuḥ yudhiṣṭhiram
haṃsāḥ iva ca nardantaḥ praśaśaṃsuḥ yudhiṣṭhiram
18.
rājan te prītāḥ brāhmaṇāḥ svasti jayam ca eva ūcuḥ
ca haṃsāḥ iva nardantaḥ yudhiṣṭhiram praśaśaṃsuḥ
ca haṃsāḥ iva nardantaḥ yudhiṣṭhiram praśaśaṃsuḥ
18.
O King, those pleased Brahmins wished 'blessings' and 'victory' upon him. And, roaring like swans, they praised Yudhishthira.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ते (te) - those
- प्रीताः (prītāḥ) - pleased, delighted
- ब्राह्मणाः (brāhmaṇāḥ) - Brahmins
- राजन् (rājan) - O King (Yudhishthira) (O king)
- स्वस्ति (svasti) - well-being, blessings, good fortune
- ऊचुः (ūcuḥ) - they said, they spoke
- जयम् (jayam) - victory, triumph
- एव (eva) - indeed, just, only
- च (ca) - and, also
- हंसाः (haṁsāḥ) - swans
- इव (iva) - like, as, as if
- च (ca) - and, also
- नर्दन्तः (nardantaḥ) - roaring, shouting
- प्रशशंसुः (praśaśaṁsuḥ) - they praised, they extolled
- युधिष्ठिरम् (yudhiṣṭhiram) - Yudhishthira
Words meanings and morphology
ते (te) - those
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those
प्रीताः (prītāḥ) - pleased, delighted
(adjective)
Nominative, masculine, plural of prīta
prīta - pleased, delighted, satisfied
Past Passive Participle
Derived from the root 'prī' (to please, to love).
Root: prī (class 9)
ब्राह्मणाः (brāhmaṇāḥ) - Brahmins
(noun)
Nominative, masculine, plural of brāhmaṇa
brāhmaṇa - a Brahmin, a priest, one belonging to the priestly class
राजन् (rājan) - O King (Yudhishthira) (O king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
स्वस्ति (svasti) - well-being, blessings, good fortune
(indeclinable)
ऊचुः (ūcuḥ) - they said, they spoke
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of vac
Root: vac (class 2)
जयम् (jayam) - victory, triumph
(noun)
Accusative, masculine, singular of jaya
jaya - victory, triumph, conquest
एव (eva) - indeed, just, only
(indeclinable)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
हंसाः (haṁsāḥ) - swans
(noun)
Nominative, masculine, plural of haṃsa
haṁsa - swan, goose, a mythical bird, the soul (ātman)
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
नर्दन्तः (nardantaḥ) - roaring, shouting
(adjective)
Nominative, masculine, plural of nardant
nardant - roaring, crying, shouting
Present Active Participle
Derived from the root 'nard' (to roar, to shout).
Root: nard (class 1)
प्रशशंसुः (praśaśaṁsuḥ) - they praised, they extolled
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of śaṃs
Prefix: pra
Root: śaṃs (class 1)
युधिष्ठिरम् (yudhiṣṭhiram) - Yudhishthira
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - Yudhishthira (eldest of the Pandavas)