महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-40, verse-14
उपवेश्य महात्मानं कृष्णां च द्रुपदात्मजाम् ।
जुहाव पावकं धीमान्विधिमन्त्रपुरस्कृतम् ॥१४॥
जुहाव पावकं धीमान्विधिमन्त्रपुरस्कृतम् ॥१४॥
14. upaveśya mahātmānaṁ kṛṣṇāṁ ca drupadātmajām ,
juhāva pāvakaṁ dhīmānvidhimantrapuraskṛtam.
juhāva pāvakaṁ dhīmānvidhimantrapuraskṛtam.
14.
upaveśya mahātmānam kṛṣṇām ca drupadătmajām
juhāva pāvakam dhīmān vidhimantrapuraskṛtam
juhāva pāvakam dhīmān vidhimantrapuraskṛtam
14.
dhīmān mahātmānam kṛṣṇām ca drupadătmajām
upaveśya vidhimantrapuraskṛtam pāvakam juhāva
upaveśya vidhimantrapuraskṛtam pāvakam juhāva
14.
Having seated the great-souled (mahātman) Yudhishthira and Krishna, the daughter of Drupada, the wise one performed offerings into the fire, preceded by proper rites and sacred incantations (mantras).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- उपवेश्य (upaveśya) - having seated (Yudhishthira and Draupadi) (having seated, causing to sit)
- महात्मानम् (mahātmānam) - the great-souled Yudhishthira (the great-souled one, the noble one)
- कृष्णाम् (kṛṣṇām) - Draupadi, also known as Krishna (Krishna (female name), dark, black)
- च (ca) - and, also, moreover
- द्रुपद्ăत्मजाम् (drupadătmajām) - Draupadi, daughter of Drupada (daughter of Drupada)
- जुहाव (juhāva) - he offered, he sacrificed (into fire)
- पावकम् (pāvakam) - into the fire (fire, purifying)
- धीमान् (dhīmān) - the wise ritual performer/priest (the intelligent one, the wise one, the discerning one)
- विधिमन्त्रपुरस्कृतम् (vidhimantrapuraskṛtam) - the fire, preceded by proper rites and sacred incantations (mantras) (preceded by rites and incantations)
Words meanings and morphology
उपवेश्य (upaveśya) - having seated (Yudhishthira and Draupadi) (having seated, causing to sit)
(indeclinable)
Absolutive/Gerund
Derived from root viś with upasarga upa and causative suffix -i, followed by -ya
Prefix: upa
Root: viś (class 6)
महात्मानम् (mahātmānam) - the great-souled Yudhishthira (the great-souled one, the noble one)
(noun)
Accusative, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, noble, eminent person
Compound type : bahuvrihi (mahā+ātman)
- mahā – great, mighty, large
adjective - ātman – self, soul, spirit, essence
noun (masculine)
कृष्णाम् (kṛṣṇām) - Draupadi, also known as Krishna (Krishna (female name), dark, black)
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of kṛṣṇā
kṛṣṇā - Draupadi, dark-skinned woman
च (ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
द्रुपद्ăत्मजाम् (drupadătmajām) - Draupadi, daughter of Drupada (daughter of Drupada)
(noun)
Accusative, feminine, singular of drupadătmajā
drupadătmajā - daughter of Drupada
Compound type : tatpurusha (drupada+ātmajā)
- drupada – Drupada (name of a king)
proper noun (masculine) - ātmajā – daughter
noun (feminine)
Derived from ātman (self) + jan (to be born) + ā (feminine suffix)
जुहाव (juhāva) - he offered, he sacrificed (into fire)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of hu
Perfect tense, third person singular
Root: hu (class 3)
पावकम् (pāvakam) - into the fire (fire, purifying)
(noun)
Accusative, masculine, singular of pāvaka
pāvaka - fire, purifier, clean, pure
Derived from root pū (to purify)
Root: pū (class 1)
धीमान् (dhīmān) - the wise ritual performer/priest (the intelligent one, the wise one, the discerning one)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dhīmat
dhīmat - intelligent, wise, discerning
विधिमन्त्रपुरस्कृतम् (vidhimantrapuraskṛtam) - the fire, preceded by proper rites and sacred incantations (mantras) (preceded by rites and incantations)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of vidhimantrapuraskṛta
vidhimantrapuraskṛta - preceded by rules/rites and sacred formulas/mantras
Compound type : tatpurusha (vidhi+mantra+puraskṛta)
- vidhi – rule, rite, ritual, method
noun (masculine) - mantra – sacred utterance, incantation, hymn
noun (masculine) - puraskṛta – placed in front, honored, preceded by, accompanied by
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from prefix puras- (in front) and root kṛ (to do, make)
Prefix: puras
Root: kṛ (class 8)