महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-40, verse-11
शमीपलाशपुंनागाः समिधो मधुसर्पिषी ।
स्रुव औदुम्बरः शङ्खास्तथा हेमविभूषिताः ॥११॥
स्रुव औदुम्बरः शङ्खास्तथा हेमविभूषिताः ॥११॥
11. śamīpalāśapuṁnāgāḥ samidho madhusarpiṣī ,
sruva audumbaraḥ śaṅkhāstathā hemavibhūṣitāḥ.
sruva audumbaraḥ śaṅkhāstathā hemavibhūṣitāḥ.
11.
śamīpalāśapunnāgāḥ samidhaḥ madhusarpiṣī
sruvaḥ audumbaraḥ śaṅkhāḥ tathā hemavibhūṣitāḥ
sruvaḥ audumbaraḥ śaṅkhāḥ tathā hemavibhūṣitāḥ
11.
śamīpalāśapunnāgāḥ samidhaḥ madhusarpiṣī
sruvaḥ audumbaraḥ tathā hemavibhūṣitāḥ śaṅkhāḥ
sruvaḥ audumbaraḥ tathā hemavibhūṣitāḥ śaṅkhāḥ
11.
There were sacrificial fuel sticks (samidhaḥ) made of Śamī, Palāśa, and Punnāga wood (śamīpalāśapunnāgāḥ), honey and ghee (madhusarpiṣī), a sacrificial ladle (sruvaḥ) made of Udumbara wood (audumbaraḥ), and also conch shells (śaṅkhāḥ) adorned with gold (hemavibhūṣitāḥ).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- शमीपलाशपुन्नागाः (śamīpalāśapunnāgāḥ) - Śamī, Palāśa, and Punnāga (wood/trees)
- समिधः (samidhaḥ) - sacrificial fuel sticks, firewood for oblation
- मधुसर्पिषी (madhusarpiṣī) - honey and ghee
- स्रुवः (sruvaḥ) - sacrificial ladle
- औदुम्बरः (audumbaraḥ) - made of Udumbara wood, relating to Udumbara (Ficus glomerata)
- शङ्खाः (śaṅkhāḥ) - conch shells
- तथा (tathā) - thus, so, also
- हेमविभूषिताः (hemavibhūṣitāḥ) - adorned with gold, gold-decorated
Words meanings and morphology
शमीपलाशपुन्नागाः (śamīpalāśapunnāgāḥ) - Śamī, Palāśa, and Punnāga (wood/trees)
(noun)
Nominative, masculine, plural of śamīpalāśapunnāga
śamīpalāśapunnāga - referring to the trees Śamī (Prosopis cineraria), Palāśa (Butea monosperma), and Punnāga (Calophyllum inophyllum)
Compound type : dvandva (śamī+palāśa+punnāga)
- śamī – Śamī tree (Prosopis cineraria)
noun (feminine) - palāśa – Palāśa tree (Butea monosperma)
noun (masculine) - punnāga – Punnāga tree (Calophyllum inophyllum)
noun (masculine)
समिधः (samidhaḥ) - sacrificial fuel sticks, firewood for oblation
(noun)
Nominative, feminine, plural of samidh
samidh - sacrificial fuel, firewood for oblation
मधुसर्पिषी (madhusarpiṣī) - honey and ghee
(noun)
Nominative, neuter, dual of madhusarpis
madhusarpis - honey and ghee
Compound type : dvandva (madhu+sarpis)
- madhu – honey, sweet
noun (neuter) - sarpis – ghee, clarified butter
noun (neuter)
स्रुवः (sruvaḥ) - sacrificial ladle
(noun)
Nominative, masculine, singular of sruva
sruva - sacrificial ladle
औदुम्बरः (audumbaraḥ) - made of Udumbara wood, relating to Udumbara (Ficus glomerata)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of audumbara
audumbara - made of Udumbara wood, relating to Udumbara (Ficus glomerata)
Note: Modifies 'sruvaḥ'.
शङ्खाः (śaṅkhāḥ) - conch shells
(noun)
Nominative, masculine, plural of śaṅkha
śaṅkha - conch shell, conch
तथा (tathā) - thus, so, also
(indeclinable)
हेमविभूषिताः (hemavibhūṣitāḥ) - adorned with gold, gold-decorated
(adjective)
Nominative, masculine, plural of hemavibhūṣita
hemavibhūṣita - adorned with gold, decorated with gold
Compound type : tatpuruṣa (heman+vibhūṣita)
- heman – gold
noun (neuter) - vibhūṣita – adorned, decorated, ornamented
adjective
Past Passive Participle
Derived from root bhūṣ (to adorn) with prefix vi.
Prefix: vi
Root: bhūṣ
Note: Modifies 'śaṅkhāḥ'.