महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-40, verse-16
ततोऽनुवादयामासुः पणवानकदुन्दुभीः ।
धर्मराजोऽपि तत्सर्वं प्रतिजग्राह धर्मतः ॥१६॥
धर्मराजोऽपि तत्सर्वं प्रतिजग्राह धर्मतः ॥१६॥
16. tato'nuvādayāmāsuḥ paṇavānakadundubhīḥ ,
dharmarājo'pi tatsarvaṁ pratijagrāha dharmataḥ.
dharmarājo'pi tatsarvaṁ pratijagrāha dharmataḥ.
16.
tataḥ anuvādayāmāsuḥ paṇavānakadundubhīḥ
dharmarājaḥ api tat sarvam pratijagrāha dharmataḥ
dharmarājaḥ api tat sarvam pratijagrāha dharmataḥ
16.
tataḥ paṇavānakadundubhīḥ anuvādayāmāsuḥ
dharmarājaḥ api tat sarvam dharmataḥ pratijagrāha
dharmarājaḥ api tat sarvam dharmataḥ pratijagrāha
16.
Then they caused paṇava drums, ānaka drums, and dundubhi drums to be sounded. And the King of Righteousness (Dharmarāja) accepted all that in accordance with natural law (dharma).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
- अनुवादयामासुः (anuvādayāmāsuḥ) - they caused to sound, they made to play
- पणवानकदुन्दुभीः (paṇavānakadundubhīḥ) - paṇava drums, ānaka drums, and dundubhi drums
- धर्मराजः (dharmarājaḥ) - Yudhishthira, known as the King of Righteousness (king of righteousness, king of dharma)
- अपि (api) - also, even, too
- तत् (tat) - that, this
- सर्वम् (sarvam) - all that (referring to the anointing, festivities, offerings) (all, whole, entire)
- प्रतिजग्राह (pratijagrāha) - he accepted, he received
- धर्मतः (dharmataḥ) - in accordance with natural law (dharma) (according to dharma, righteously, justly)
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
(indeclinable)
अनुवादयामासुः (anuvādayāmāsuḥ) - they caused to sound, they made to play
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of anuvād
Perfect tense, third person plural, causative
Derived from root vad (to speak, sound) with upasarga anu, in causative form (-āyā-), conjugated in perfect tense (āmāsuḥ ending).
Prefix: anu
Root: vad (class 1)
पणवानकदुन्दुभीः (paṇavānakadundubhīḥ) - paṇava drums, ānaka drums, and dundubhi drums
(noun)
Accusative, masculine, plural of paṇavānakadundubhi
paṇavānakadundubhi - various types of drums (paṇava, ānaka, dundubhi)
Compound type : dvandva (paṇava+ānaka+dundubhi)
- paṇava – a small drum, kettle-drum
noun (masculine) - ānaka – a large drum, kettle-drum
noun (masculine) - dundubhi – a war-drum, a large drum
noun (masculine)
धर्मराजः (dharmarājaḥ) - Yudhishthira, known as the King of Righteousness (king of righteousness, king of dharma)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dharmarāja
dharmarāja - king of righteousness, Yudhishthira, Yama
Compound type : tatpurusha (dharma+rājan)
- dharma – righteousness, duty, natural law, cosmic order
noun (masculine) - rājan – king, ruler
noun (masculine)
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
तत् (tat) - that, this
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, this, it
सर्वम् (sarvam) - all that (referring to the anointing, festivities, offerings) (all, whole, entire)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole
प्रतिजग्राह (pratijagrāha) - he accepted, he received
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of grah
Perfect tense, third person singular
Perfect (lit), 3rd sing. Parasmaipada, from root grah with upasarga prati.
Prefix: prati
Root: grah (class 9)
धर्मतः (dharmataḥ) - in accordance with natural law (dharma) (according to dharma, righteously, justly)
(indeclinable)
Derived from dharma with the suffix -tas