महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-304, verse-3
पृथक्पृथक्तु पश्यन्ति येऽल्पबुद्धिरता नराः ।
वयं तु राजन्पश्याम एकमेव तु निश्चयात् ॥३॥
वयं तु राजन्पश्याम एकमेव तु निश्चयात् ॥३॥
3. pṛthakpṛthaktu paśyanti ye'lpabuddhiratā narāḥ ,
vayaṁ tu rājanpaśyāma ekameva tu niścayāt.
vayaṁ tu rājanpaśyāma ekameva tu niścayāt.
3.
pṛthak pṛthak tu paśyanti ye alpabuddhiratāḥ
narāḥ vayam tu rājan paśyāma ekam eva tu niścayāt
narāḥ vayam tu rājan paśyāma ekam eva tu niścayāt
3.
ye alpabuddhiratāḥ narāḥ tu pṛthak pṛthak paśyanti.
rājan,
vayam tu niścayāt ekam eva paśyāma.
rājan,
vayam tu niścayāt ekam eva paśyāma.
3.
Those people who are devoted to shallow understanding (or of small intellect) see them as distinct. But we, O King, certainly see them as one and the same.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पृथक् (pṛthak) - separately, distinctly
- पृथक् (pṛthak) - separately, distinctly
- तु (tu) - but, however
- पश्यन्ति (paśyanti) - they see, they perceive
- ये (ye) - those who
- अल्पबुद्धिरताः (alpabuddhiratāḥ) - devoted to small intellect, of small understanding
- नराः (narāḥ) - men, people
- वयम् (vayam) - we
- तु (tu) - but, however
- राजन् (rājan) - O King
- पश्याम (paśyāma) - we see, we perceive
- एकम् (ekam) - one, single
- एव (eva) - only, just, indeed, precisely
- तु (tu) - indeed, certainly
- निश्चयात् (niścayāt) - with certainty, definitively, undoubtedly
Words meanings and morphology
पृथक् (pṛthak) - separately, distinctly
(indeclinable)
Note: Adverbial usage
पृथक् (pṛthak) - separately, distinctly
(indeclinable)
Note: Adverbial usage, repetition indicates emphasis or distributivity.
तु (tu) - but, however
(indeclinable)
Note: Conjunction introducing a contrast
पश्यन्ति (paśyanti) - they see, they perceive
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of dṛś
Present Tense
Present tense 3rd person plural active of root dṛś, takes 'paśya' stem
Root: dṛś (class 1)
ये (ye) - those who
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of yad
yad - which, what, who, whoever
Note: Relative pronoun referring to 'narāḥ'
अल्पबुद्धिरताः (alpabuddhiratāḥ) - devoted to small intellect, of small understanding
(adjective)
Nominative, masculine, plural of alpabuddhirata
alpabuddhirata - devoted to small intellect, having shallow understanding, dull-minded
Compound type : tatpuruṣa (alpa+buddhi+rata)
- alpa – small, little, few, insignificant
adjective (neuter) - buddhi – intellect, understanding, perception
noun (feminine)
Derived from root budh (to know)
Root: budh (class 1) - rata – attached to, devoted to, engaged in, fond of
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root ram (to delight, to be pleased)
Root: ram (class 1)
Note: Qualifies 'narāḥ'
नराः (narāḥ) - men, people
(noun)
Nominative, masculine, plural of nara
nara - man, person, human being
Note: Subject of 'paśyanti'
वयम् (vayam) - we
(pronoun)
Nominative, plural of aham
aham - I, we
Note: Subject of 'paśyāma'
तु (tu) - but, however
(indeclinable)
Note: Conjunction, often used to show contrast or emphasis.
राजन् (rājan) - O King
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Note: Address to the king
पश्याम (paśyāma) - we see, we perceive
(verb)
1st person , plural, active, present (laṭ) of dṛś
Present Tense
Present tense 1st person plural active of root dṛś, takes 'paśya' stem
Root: dṛś (class 1)
एकम् (ekam) - one, single
(numeral)
Note: Object of 'paśyāma'
एव (eva) - only, just, indeed, precisely
(indeclinable)
Note: Emphatic particle
तु (tu) - indeed, certainly
(indeclinable)
Note: Emphatic particle
निश्चयात् (niścayāt) - with certainty, definitively, undoubtedly
(noun)
Ablative, masculine, singular of niścaya
niścaya - certainty, ascertainment, firm conviction, decision
nominalization
Derived from ni- + root ci (to gather, fix)
Prefix: ni
Root: ci (class 5)
Note: Denotes cause or manner.