महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-222, verse-8
निन्दत्सु च समो नित्यं प्रशंसत्सु च देवल ।
निह्नुवन्ति च ये तेषां समयं सुकृतं च ये ॥८॥
निह्नुवन्ति च ये तेषां समयं सुकृतं च ये ॥८॥
8. nindatsu ca samo nityaṁ praśaṁsatsu ca devala ,
nihnuvanti ca ye teṣāṁ samayaṁ sukṛtaṁ ca ye.
nihnuvanti ca ye teṣāṁ samayaṁ sukṛtaṁ ca ye.
8.
nindatsu ca samaḥ nityam praśaṃsatsu ca devala
nihnuvanti ca ye teṣām samayam sukṛtam ca ye
nihnuvanti ca ye teṣām samayam sukṛtam ca ye
8.
devala nityam nindatsu ca praśaṃsatsu ca ye
teṣām samayam sukṛtam ca ye nihnuvanti samaḥ
teṣām samayam sukṛtam ca ye nihnuvanti samaḥ
8.
O Devala, you are always impartial (sama) among those who criticize and among those who praise. And (you are impartial among) those who deny their sacred vow or their meritorious actions (sukṛtam).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- निन्दत्सु (nindatsu) - among those who criticize (among those who blame, in those who criticize)
- च (ca) - and (and, also, moreover)
- समः (samaḥ) - impartial (equal, impartial, same, level)
- नित्यम् (nityam) - always (always, constantly, perpetually)
- प्रशंसत्सु (praśaṁsatsu) - among those who praise (among those who praise, in those who eulogize)
- च (ca) - and (and, also, moreover)
- देवल (devala) - O Devala (addressing the questioner) (O Devala)
- निह्नुवन्ति (nihnuvanti) - they deny (they deny, they conceal, they hide)
- च (ca) - and (and, also, moreover)
- ये (ye) - those who (who, which (masculine plural nominative))
- तेषाम् (teṣām) - their (referring to the qualities/vows of the people being denied) (of them, their (masculine/neuter plural genitive))
- समयम् (samayam) - sacred vow, pledge (agreement, vow, promise, convention, doctrine)
- सुकृतम् (sukṛtam) - meritorious actions (sukṛtam) (good deed, meritorious action, virtuous act)
- च (ca) - and (and, also, moreover)
- ये (ye) - those who (who, which (masculine plural nominative))
Words meanings and morphology
निन्दत्सु (nindatsu) - among those who criticize (among those who blame, in those who criticize)
(participle)
Locative, masculine, plural of nindat
nindat - blaming, criticizing, finding fault
Present Active Participle
Root nind + śatṛ suffix (active participle)
Root: nind (class 1)
Note: Acts adverbially, indicating a situation or group.
च (ca) - and (and, also, moreover)
(indeclinable)
समः (samaḥ) - impartial (equal, impartial, same, level)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sama
sama - equal, impartial, same, level, tranquil
नित्यम् (nityam) - always (always, constantly, perpetually)
(indeclinable)
From ni + tya suffix. Adverbial use.
Note: Adverbial use.
प्रशंसत्सु (praśaṁsatsu) - among those who praise (among those who praise, in those who eulogize)
(participle)
Locative, masculine, plural of praśaṃsat
praśaṁsat - praising, eulogizing, commending
Present Active Participle
From pra-śaṃs (to praise, commend). Root śaṃs + śatṛ suffix.
Prefix: pra
Root: śaṃs (class 1)
Note: Acts adverbially, indicating a situation or group.
च (ca) - and (and, also, moreover)
(indeclinable)
देवल (devala) - O Devala (addressing the questioner) (O Devala)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of devala
devala - Name of a sage
Note: The interlocutor.
निह्नुवन्ति (nihnuvanti) - they deny (they deny, they conceal, they hide)
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of nihnu
From ni-hnu (to hide, to deny). Root hnu, Class 2, Active voice, Present tense.
Prefix: ni
Root: hnu (class 2)
Note: Refers to 'ye' (those who).
च (ca) - and (and, also, moreover)
(indeclinable)
ये (ye) - those who (who, which (masculine plural nominative))
(relative pronoun)
Note: Subject of nihnuvanti.
तेषाम् (teṣām) - their (referring to the qualities/vows of the people being denied) (of them, their (masculine/neuter plural genitive))
(demonstrative pronoun)
Note: Possessive, referring to the nindat or praśaṃsat or simply 'people in general'.
समयम् (samayam) - sacred vow, pledge (agreement, vow, promise, convention, doctrine)
(noun)
Accusative, masculine, singular of samaya
samaya - agreement, vow, promise, convention, doctrine, time, sacred engagement
From sam-i (to come together, agree).
Prefix: sam
Root: i (class 2)
सुकृतम् (sukṛtam) - meritorious actions (sukṛtam) (good deed, meritorious action, virtuous act)
(noun)
Accusative, neuter, singular of sukṛta
sukṛta - good deed, meritorious action, virtuous act, well-done
Past Passive Participle (often nominalized)
Compound of su (good) and kṛta (done).
Compound type : karma-dhāraya (su+kṛta)
- su – good, well, excellent
indeclinable
Prefix. - kṛta – done, made, performed, deed
participle (neuter)
Past Passive Participle
From root kṛ (to do)
Root: kṛ (class 8)
च (ca) - and (and, also, moreover)
(indeclinable)
ये (ye) - those who (who, which (masculine plural nominative))
(relative pronoun)
Note: Subject of nihnuvanti.