Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,222

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-222, verse-3

अत्राप्युदाहरन्तीममितिहासं पुरातनम् ।
जैगीषव्यस्य संवादमसितस्य च भारत ॥३॥
3. atrāpyudāharantīmamitihāsaṁ purātanam ,
jaigīṣavyasya saṁvādamasitasya ca bhārata.
3. atra api udāharanti imam itihāsam purātanam
jaigīṣavyasya saṃvādam asitasya ca bhārata
3. bhārata atra api imam purātanam jaigīṣavyasya
asitasya ca saṃvādam itihāsam udāharanti
3. O Bhārata, concerning this matter, they also relate this ancient historical account, the dialogue between Jaigīṣavya and Asita.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अत्र (atra) - here (concerning this matter) (here, in this matter, in this connection)
  • अपि (api) - also (also, even, moreover)
  • उदाहरन्ति (udāharanti) - they relate (they cite, they relate, they exemplify)
  • इमम् (imam) - this (this (masculine accusative singular))
  • इतिहासम् (itihāsam) - historical account (story, history, legend, epic)
  • पुरातनम् (purātanam) - ancient (ancient, old, former)
  • जैगीषव्यस्य (jaigīṣavyasya) - of Jaigīṣavya
  • संवादम् (saṁvādam) - dialogue (conversation, dialogue, discussion)
  • असितस्य (asitasya) - of Asita
  • (ca) - and
  • भारत (bhārata) - O Bhārata (addressing Yudhiṣṭhira) (O Bhārata (descendant of Bharata))

Words meanings and morphology

अत्र (atra) - here (concerning this matter) (here, in this matter, in this connection)
(indeclinable)
Locative suffix trā on pronoun stem a
अपि (api) - also (also, even, moreover)
(indeclinable)
उदाहरन्ति (udāharanti) - they relate (they cite, they relate, they exemplify)
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of udāhṛ
Present tense
Verbal root hṛ (class 1) with prefixes ud and ā, third person plural, active voice
Prefixes: ud+ā
Root: hṛ (class 1)
इमम् (imam) - this (this (masculine accusative singular))
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of idam
idam - this (demonstrative pronoun)
इतिहासम् (itihāsam) - historical account (story, history, legend, epic)
(noun)
Accusative, masculine, singular of itihāsa
itihāsa - history, legend, tradition, epic poem
Composed of iti (thus), ha (indeed), āsa (was)
Note: Object of udāharanti.
पुरातनम् (purātanam) - ancient (ancient, old, former)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of purātana
purātana - ancient, old, primordial, former
Derived from purā (formerly) + tana (suffix indicating time)
जैगीषव्यस्य (jaigīṣavyasya) - of Jaigīṣavya
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of jaigīṣavya
jaigīṣavya - Jaigīṣavya (name of an ancient sage)
Note: Refers to the first subject of the dialogue.
संवादम् (saṁvādam) - dialogue (conversation, dialogue, discussion)
(noun)
Accusative, masculine, singular of saṃvāda
saṁvāda - conversation, discourse, agreement, harmony
From root vad (to speak) with prefix sam
Prefix: sam
Root: vad (class 1)
असितस्य (asitasya) - of Asita
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of asita
asita - Asita (name of a sage, dark, black)
(ca) - and
(indeclinable)
Note: Connects Jaigīṣavya and Asita.
भारत (bhārata) - O Bhārata (addressing Yudhiṣṭhira) (O Bhārata (descendant of Bharata))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - descendant of Bharata, an Indian, related to Bharata