महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-163, verse-23
मम त्वं निलयं प्राप्तः प्रियातिथिरनिन्दितः ।
पूजितो यास्यसि प्रातर्विधिदृष्टेन कर्मणा ॥२३॥
पूजितो यास्यसि प्रातर्विधिदृष्टेन कर्मणा ॥२३॥
23. mama tvaṁ nilayaṁ prāptaḥ priyātithiraninditaḥ ,
pūjito yāsyasi prātarvidhidṛṣṭena karmaṇā.
pūjito yāsyasi prātarvidhidṛṣṭena karmaṇā.
23.
mama tvam nilayam prāptaḥ priya-atithiḥ aninditaḥ
pūjitaḥ yāsyasi prātaḥ vidhidṛṣṭena karmaṇā
pūjitaḥ yāsyasi prātaḥ vidhidṛṣṭena karmaṇā
23.
Tvam mama nilayam prāptaḥ,
priya-atithiḥ aninditaḥ (asi).
Pūjitaḥ vidhidṛṣṭena karmaṇā prātaḥ yāsyasi.
priya-atithiḥ aninditaḥ (asi).
Pūjitaḥ vidhidṛṣṭena karmaṇā prātaḥ yāsyasi.
23.
You, a blameless and cherished guest, have arrived at my abode. Having been duly honored by prescribed actions (karma) according to sacred law (vidhi), you shall depart in the morning.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मम (mama) - my, of me
- त्वम् (tvam) - you
- निलयम् (nilayam) - dwelling, abode, home
- प्राप्तः (prāptaḥ) - arrived, reached
- प्रिय-अतिथिः (priya-atithiḥ) - dear guest, beloved guest
- अनिन्दितः (aninditaḥ) - blameless, irreproachable
- पूजितः (pūjitaḥ) - honored, worshipped
- यास्यसि (yāsyasi) - you will go, you will depart
- प्रातः (prātaḥ) - in the morning, early
- विधिदृष्टेन (vidhidṛṣṭena) - prescribed by sacred law, seen by rule
- कर्मणा (karmaṇā) - by the prescribed rites/actions (by action, by work)
Words meanings and morphology
मम (mama) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, my, me
Note: Possessive.
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Subject.
निलयम् (nilayam) - dwelling, abode, home
(noun)
Accusative, masculine, singular of nilaya
nilaya - dwelling, abode, home, nest
Note: Object of motion.
प्राप्तः (prāptaḥ) - arrived, reached
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prāpta
prāpta - reached, obtained, arrived
Past Passive Participle
From √āp with prefix pra-
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
Note: Predicative adjective for 'tvam'.
प्रिय-अतिथिः (priya-atithiḥ) - dear guest, beloved guest
(noun)
Nominative, masculine, singular of priyātithi
priyātithi - dear guest, beloved guest
Compound type : karmadhāraya (priya+atithi)
- priya – dear, beloved, pleasing
adjective (masculine) - atithi – guest, stranger
noun (masculine)
Note: Predicative noun for 'tvam'.
अनिन्दितः (aninditaḥ) - blameless, irreproachable
(adjective)
Nominative, masculine, singular of anindita
anindita - blameless, irreproachable, faultless
Past Passive Participle (negated)
Negated P.P.P. from √nind
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+nindita)
- a – not, un-
indeclinable - nindita – blamed, censured
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From √nind
Root: nind (class 1)
Note: Qualifies 'atithiḥ' and 'tvam'.
पूजितः (pūjitaḥ) - honored, worshipped
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pūjita
pūjita - honored, worshipped, respected
Past Passive Participle
From √pūj
Root: pūj (class 10)
Note: Qualifies 'tvam', implies 'having been honored'.
यास्यसि (yāsyasi) - you will go, you will depart
(verb)
2nd person , singular, active, future (lṛṭ) of yā
Future Active
Root yā, 2nd person singular
Root: yā (class 2)
प्रातः (prātaḥ) - in the morning, early
(indeclinable)
Note: Adverb of time.
विधिदृष्टेन (vidhidṛṣṭena) - prescribed by sacred law, seen by rule
(adjective)
Instrumental, neuter, singular of vidhidṛṣṭa
vidhidṛṣṭa - seen/prescribed by rule or sacred law (vidhi)
Compound type : tatpurusha (vidhi+dṛṣṭa)
- vidhi – rule, sacred law, injunction, method
noun (masculine) - dṛṣṭa – seen, perceived, prescribed
adjective (neuter)
Past Passive Participle
From √dṛś
Root: dṛś (class 1)
Note: Agrees with 'karmaṇā'.
कर्मणा (karmaṇā) - by the prescribed rites/actions (by action, by work)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of karman
karman - action (karma), deed, work, rite
Root: kṛ (class 8)
Note: Instrumental of 'karman'.