महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-163, verse-14
तं दृष्ट्वा गौतमः प्रीतो मुनिकान्तमनुत्तमम् ।
मेध्यं सुरगृहप्रख्यं पुष्पितैः पादपैर्वृतम् ।
तमागम्य मुदा युक्तस्तस्याधस्तादुपाविशत् ॥१४॥
मेध्यं सुरगृहप्रख्यं पुष्पितैः पादपैर्वृतम् ।
तमागम्य मुदा युक्तस्तस्याधस्तादुपाविशत् ॥१४॥
14. taṁ dṛṣṭvā gautamaḥ prīto munikāntamanuttamam ,
medhyaṁ suragṛhaprakhyaṁ puṣpitaiḥ pādapairvṛtam ,
tamāgamya mudā yuktastasyādhastādupāviśat.
medhyaṁ suragṛhaprakhyaṁ puṣpitaiḥ pādapairvṛtam ,
tamāgamya mudā yuktastasyādhastādupāviśat.
14.
tam dṛṣṭvā gautamaḥ prītaḥ munikāntam
anuttamam medhyam suragṛhaprakhyam
puṣpitaiḥ pādapaiḥ vṛtam tam āgamya
mudā yuktaḥ tasya adhastāt upāviśat
anuttamam medhyam suragṛhaprakhyam
puṣpitaiḥ pādapaiḥ vṛtam tam āgamya
mudā yuktaḥ tasya adhastāt upāviśat
14.
gautamaḥ munikāntam anuttamam medhyam
suragṛhaprakhyam puṣpitaiḥ pādapaiḥ
vṛtam tam dṛṣṭvā prītaḥ tam āgamya
mudā yuktaḥ tasya adhastāt upāviśat
suragṛhaprakhyam puṣpitaiḥ pādapaiḥ
vṛtam tam dṛṣṭvā prītaḥ tam āgamya
mudā yuktaḥ tasya adhastāt upāviśat
14.
Having seen that tree, which was dear to ascetics, unsurpassed, sacred, resembling a divine abode, and surrounded by flowering trees, Gautama was delighted. Approaching it, filled with joy, he sat down beneath it.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तम् (tam) - that (tree) (that, him, it)
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, perceiving
- गौतमः (gautamaḥ) - Gautama (a sage)
- प्रीतः (prītaḥ) - pleased, delighted, satisfied
- मुनिकान्तम् (munikāntam) - dear to sages, beloved by ascetics
- अनुत्तमम् (anuttamam) - unsurpassed, supreme, excellent
- मेध्यम् (medhyam) - pure, sacred, fit for sacrifice
- सुरगृहप्रख्यम् (suragṛhaprakhyam) - resembling a divine abode, appearing like a heavenly dwelling
- पुष्पितैः (puṣpitaiḥ) - with flowered, by flowered
- पादपैः (pādapaiḥ) - by trees, with trees
- वृतम् (vṛtam) - surrounded, encompassed, covered
- तम् (tam) - to that (tree) (that, him, it)
- आगम्य (āgamya) - having come, approaching
- मुदा (mudā) - with joy, happily
- युक्तः (yuktaḥ) - joined, endowed with, filled with
- तस्य (tasya) - of it, its
- अधस्तात् (adhastāt) - below, beneath, underneath
- उपाविशत् (upāviśat) - he sat down
Words meanings and morphology
तम् (tam) - that (tree) (that, him, it)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, this, it
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, perceiving
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root 'dṛś'
Root: dṛś (class 1)
गौतमः (gautamaḥ) - Gautama (a sage)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of gautama
gautama - descendant of Gotama, a name of a sage
प्रीतः (prītaḥ) - pleased, delighted, satisfied
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prīta
prīta - pleased, satisfied, glad
Past Passive Participle
Derived from root 'prī' (to please)
Root: prī (class 9)
मुनिकान्तम् (munikāntam) - dear to sages, beloved by ascetics
(adjective)
Accusative, masculine, singular of munikānta
munikānta - loved by sages, dear to ascetics
Compound type : tatpuruṣa (muni+kānta)
- muni – sage, ascetic, hermit
noun (masculine) - kānta – desired, beloved, lovely, beautiful
adjective
Past Passive Participle
Derived from root 'kam' (to desire)
Root: kam (class 1)
अनुत्तमम् (anuttamam) - unsurpassed, supreme, excellent
(adjective)
Accusative, masculine, singular of anuttama
anuttama - unrivalled, best, supreme, excellent
Compound type : nañ-tatpuruṣa (an+uttama)
- an – not, un-
indeclinable
Negative prefix - uttama – highest, best, principal
adjective
मेध्यम् (medhyam) - pure, sacred, fit for sacrifice
(adjective)
Accusative, masculine, singular of medhya
medhya - pure, sacred, holy, fit for sacrifice
Gerundive
Derived from root 'medh' (to be fat, thrive)
Root: medh (class 1)
सुरगृहप्रख्यम् (suragṛhaprakhyam) - resembling a divine abode, appearing like a heavenly dwelling
(adjective)
Accusative, masculine, singular of suragṛhaprakhya
suragṛhaprakhya - resembling a house of gods
Compound type : tatpuruṣa (sura+gṛha+prakhya)
- sura – god, deity
noun (masculine) - gṛha – house, home, abode
noun (neuter) - prakhya – resembling, like, appearing as
adjective
पुष्पितैः (puṣpitaiḥ) - with flowered, by flowered
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of puṣpita
puṣpita - flowered, blooming, having flowers
Past Passive Participle
Derived from root 'puṣp' (to blossom)
Root: puṣp (class 1)
पादपैः (pādapaiḥ) - by trees, with trees
(noun)
Instrumental, masculine, plural of pādapa
pādapa - tree (lit. 'foot-drinker')
Compound type : upapada tatpuruṣa (pāda+pa)
- pāda – foot, root
noun (masculine) - pa – drinking, guarding
noun
Agent Noun
Derived from root 'pā' (to drink)
Root: pā (class 1)
वृतम् (vṛtam) - surrounded, encompassed, covered
(adjective)
Accusative, masculine, singular of vṛta
vṛta - surrounded, covered, chosen
Past Passive Participle
Derived from root 'vṛ' (to cover, surround)
Root: vṛ (class 5)
तम् (tam) - to that (tree) (that, him, it)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, this, it
आगम्य (āgamya) - having come, approaching
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root 'gam' (to go) with prefix 'ā-'
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
मुदा (mudā) - with joy, happily
(noun)
Instrumental, feminine, singular of mud
mud - joy, delight, gladness
युक्तः (yuktaḥ) - joined, endowed with, filled with
(adjective)
Nominative, masculine, singular of yukta
yukta - joined, yoked, connected, engaged, endowed with
Past Passive Participle
Derived from root 'yuj' (to join)
Root: yuj (class 7)
तस्य (tasya) - of it, its
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, this, it
अधस्तात् (adhastāt) - below, beneath, underneath
(indeclinable)
उपाविशत् (upāviśat) - he sat down
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of upa-viś
Prefix: upa
Root: viś (class 6)