महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-163, verse-15
तत्रासीनस्य कौरव्य गौतमस्य सुखः शिवः ।
पुष्पाणि समुपस्पृश्य प्रववावनिलः शुचिः ।
ह्लादयन्सर्वगात्राणि गौतमस्य तदा नृप ॥१५॥
पुष्पाणि समुपस्पृश्य प्रववावनिलः शुचिः ।
ह्लादयन्सर्वगात्राणि गौतमस्य तदा नृप ॥१५॥
15. tatrāsīnasya kauravya gautamasya sukhaḥ śivaḥ ,
puṣpāṇi samupaspṛśya pravavāvanilaḥ śuciḥ ,
hlādayansarvagātrāṇi gautamasya tadā nṛpa.
puṣpāṇi samupaspṛśya pravavāvanilaḥ śuciḥ ,
hlādayansarvagātrāṇi gautamasya tadā nṛpa.
15.
tatra āsīnasya kauravya gautamasya
sukhaḥ śivaḥ puṣpāṇi samupaspṛśya
pravavāva anilaḥ śuciḥ hlādayan
sarvagātrāṇi gautamasya tadā nṛpa
sukhaḥ śivaḥ puṣpāṇi samupaspṛśya
pravavāva anilaḥ śuciḥ hlādayan
sarvagātrāṇi gautamasya tadā nṛpa
15.
kauravya nṛpa tatra āsīnasya
gautamasya puṣpāṇi samupaspṛśya sukhaḥ
śivaḥ śuciḥ anilaḥ pravavāva tadā
gautamasya sarvagātrāṇi hlādayan
gautamasya puṣpāṇi samupaspṛśya sukhaḥ
śivaḥ śuciḥ anilaḥ pravavāva tadā
gautamasya sarvagātrāṇi hlādayan
15.
O descendant of Kuru, O King, while Gautama was sitting there, a pleasant, auspicious, and pure wind blew, having thoroughly touched the flowers. Then, it delighted all of Gautama's limbs.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत्र (tatra) - there, in that place
- आसीनस्य (āsīnasya) - of him sitting, while sitting
- कौरव्य (kauravya) - addressing the listener (king) (O descendant of Kuru)
- गौतमस्य (gautamasya) - of Gautama
- सुखः (sukhaḥ) - pleasant, comfortable, easy
- शिवः (śivaḥ) - auspicious, benevolent, propitious
- पुष्पाणि (puṣpāṇi) - flowers
- समुपस्पृश्य (samupaspṛśya) - having touched thoroughly, having stroked
- प्रववाव (pravavāva) - blew forth
- अनिलः (anilaḥ) - wind, air
- शुचिः (śuciḥ) - pure, clean, sacred
- ह्लादयन् (hlādayan) - gladdening, delighting, cheering
- सर्वगात्राणि (sarvagātrāṇi) - all limbs, all parts of the body
- गौतमस्य (gautamasya) - of Gautama
- तदा (tadā) - then, at that time
- नृप (nṛpa) - addressing the listener (O king)
Words meanings and morphology
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
आसीनस्य (āsīnasya) - of him sitting, while sitting
(adjective)
Genitive, masculine, singular of āsīna
āsīna - sitting, seated
Present Active Participle
Derived from root 'ās' (to sit)
Root: ās (class 2)
कौरव्य (kauravya) - addressing the listener (king) (O descendant of Kuru)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of kauravya
kauravya - a descendant of Kuru
गौतमस्य (gautamasya) - of Gautama
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of gautama
gautama - descendant of Gotama, a name of a sage
सुखः (sukhaḥ) - pleasant, comfortable, easy
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sukha
sukha - pleasant, comfortable, happy, easy
शिवः (śivaḥ) - auspicious, benevolent, propitious
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śiva
śiva - auspicious, benevolent, propitious, kind
पुष्पाणि (puṣpāṇi) - flowers
(noun)
Accusative, neuter, plural of puṣpa
puṣpa - flower, blossom
समुपस्पृश्य (samupaspṛśya) - having touched thoroughly, having stroked
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root 'spṛś' (to touch) with prefixes 'sam-' and 'upa-'
Prefixes: sam+upa
Root: spṛś (class 6)
प्रववाव (pravavāva) - blew forth
(verb)
3rd person , singular, active, perfect past (lit) of pra-vā
Prefix: pra
Root: vā (class 2)
अनिलः (anilaḥ) - wind, air
(noun)
Nominative, masculine, singular of anila
anila - wind, air
शुचिः (śuciḥ) - pure, clean, sacred
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śuci
śuci - pure, clear, bright, sacred
ह्लादयन् (hlādayan) - gladdening, delighting, cheering
(adjective)
Nominative, masculine, singular of hlādayat
hlādayat - causing joy, delighting
Present Active Participle (causative)
Derived from the causative stem of root 'hlād' (to rejoice)
Root: hlād (class 1)
सर्वगात्राणि (sarvagātrāṇi) - all limbs, all parts of the body
(noun)
Accusative, neuter, plural of sarvagātra
sarvagātra - all limbs, the whole body
Compound type : tatpuruṣa (sarva+gātra)
- sarva – all, every, whole
adjective - gātra – limb, body, member
noun (neuter)
गौतमस्य (gautamasya) - of Gautama
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of gautama
gautama - descendant of Gotama, a name of a sage
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
नृप (nṛpa) - addressing the listener (O king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of nṛpa
nṛpa - king, ruler (lit. 'men-protector')
Compound type : upapada tatpuruṣa (nṛ+pa)
- nṛ – man, human
noun (masculine) - pa – protector, ruler
noun
Agent Noun
Derived from root 'pā' (to protect)
Root: pā (class 1)