Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,163

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-163, verse-11

ततोऽपश्यत्सुरम्ये स सुवर्णसिकताचिते ।
देशभागे समे चित्रे स्वर्गोद्देशसमप्रभे ॥११॥
11. tato'paśyatsuramye sa suvarṇasikatācite ,
deśabhāge same citre svargoddeśasamaprabhe.
11. tataḥ apaśyat suramye saḥ suvarṇasikatācite
deśabhāge same citre svargoddeśasamaprabhe
11. tataḥ saḥ suvarṇasikatācite suramye same
citre svargoddeśasamaprabhe deśabhāge apaśyat
11. Then he saw a supremely beautiful, level, and picturesque region, covered with golden sands, and shining like a section of heaven.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ततः (tataḥ) - then (then, thereafter, from that place)
  • अपश्यत् (apaśyat) - he saw (he saw, he beheld)
  • सुरम्ये (suramye) - in a supremely beautiful (in a very beautiful, in a supremely charming (place))
  • सः (saḥ) - he (Gautama) (he, that (masculine singular))
  • सुवर्णसिकताचिते (suvarṇasikatācite) - covered with golden sands
  • देशभागे (deśabhāge) - in a region (in a region, in a part of the country)
  • समे (same) - in a level (in a level, in an even (place))
  • चित्रे (citre) - in a picturesque (in a picturesque, in a wonderful (place))
  • स्वर्गोद्देशसमप्रभे (svargoddeśasamaprabhe) - shining like a section of heaven (resembling a part of heaven in splendor)

Words meanings and morphology

ततः (tataḥ) - then (then, thereafter, from that place)
(indeclinable)
Note: Temporal adverb.
अपश्यत् (apaśyat) - he saw (he saw, he beheld)
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect past (laṅ) of dṛś
root dṛś (paśya in present stem)
Root: dṛś (class 1)
सुरम्ये (suramye) - in a supremely beautiful (in a very beautiful, in a supremely charming (place))
(adjective)
Locative, masculine, singular of suramya
suramya - very beautiful, supremely charming, delightful
su (good, well) + ramya (beautiful, charming)
Compound type : prādi-tatpurusha (su+ramya)
  • su – good, well, excellent
    indeclinable
    prefix
  • ramya – beautiful, charming, delightful
    adjective (masculine)
    Gerundive/Future Passive Participle
    from ram (to delight, enjoy)
    Root: ram (class 1)
Note: Qualifies 'deśabhāge'.
सः (saḥ) - he (Gautama) (he, that (masculine singular))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Subject of 'apaśyat'.
सुवर्णसिकताचिते (suvarṇasikatācite) - covered with golden sands
(adjective)
Locative, masculine, singular of suvarṇasikatācita
suvarṇasikatācita - covered or spread with golden sand
Compound type : tṛtīyā-tatpurusha (suvarṇasikatā+ācita)
  • suvarṇasikatā – golden sand
    compound noun (feminine)
  • suvarṇa – gold, golden
    noun (neuter)
    su (good) + varṇa (color/lustre)
  • sikatā – sand, gravel
    noun (feminine)
  • ācita – covered, filled, piled up
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    from ā-ci (to pile up, collect)
    Prefix: ā
    Root: ci (class 5)
Note: Qualifies 'deśabhāge'.
देशभागे (deśabhāge) - in a region (in a region, in a part of the country)
(noun)
Locative, masculine, singular of deśabhāga
deśabhāga - a part of a country, a region, a place
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpurusha (deśa+bhāga)
  • deśa – place, country, region
    noun (masculine)
  • bhāga – part, portion, share
    noun (masculine)
    from bhaj (to divide)
    Root: bhaj (class 1)
Note: Main noun in the locative case.
समे (same) - in a level (in a level, in an even (place))
(adjective)
Locative, masculine, singular of sama
sama - even, level, equal, similar
Note: Qualifies 'deśabhāge'.
चित्रे (citre) - in a picturesque (in a picturesque, in a wonderful (place))
(adjective)
Locative, masculine, singular of citra
citra - variegated, diverse, wonderful, picturesque
Note: Qualifies 'deśabhāge'.
स्वर्गोद्देशसमप्रभे (svargoddeśasamaprabhe) - shining like a section of heaven (resembling a part of heaven in splendor)
(adjective)
Locative, masculine, singular of svargoddeśasamaprabha
svargoddeśasamaprabha - having a splendor equal to a region of heaven
Compound type : bahuvrihi (svargoddeśa+sama+prabha)
  • svargoddeśa – a region of heaven, a heavenly spot
    compound noun (masculine)
  • svarga – heaven, paradise
    noun (masculine)
  • uddeśa – region, place, part
    noun (masculine)
    from ud-diś (to point out)
    Prefix: ud
    Root: diś (class 6)
  • sama – equal, like, similar to
    adjective (masculine)
  • prabha – light, splendor, radiance
    noun (feminine)
    from pra-bhā (to shine forth)
    Prefix: pra
    Root: bhā (class 2)
Note: Qualifies 'deśabhāge'.