महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-163, verse-11
ततोऽपश्यत्सुरम्ये स सुवर्णसिकताचिते ।
देशभागे समे चित्रे स्वर्गोद्देशसमप्रभे ॥११॥
देशभागे समे चित्रे स्वर्गोद्देशसमप्रभे ॥११॥
11. tato'paśyatsuramye sa suvarṇasikatācite ,
deśabhāge same citre svargoddeśasamaprabhe.
deśabhāge same citre svargoddeśasamaprabhe.
11.
tataḥ apaśyat suramye saḥ suvarṇasikatācite
deśabhāge same citre svargoddeśasamaprabhe
deśabhāge same citre svargoddeśasamaprabhe
11.
tataḥ saḥ suvarṇasikatācite suramye same
citre svargoddeśasamaprabhe deśabhāge apaśyat
citre svargoddeśasamaprabhe deśabhāge apaśyat
11.
Then he saw a supremely beautiful, level, and picturesque region, covered with golden sands, and shining like a section of heaven.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then (then, thereafter, from that place)
- अपश्यत् (apaśyat) - he saw (he saw, he beheld)
- सुरम्ये (suramye) - in a supremely beautiful (in a very beautiful, in a supremely charming (place))
- सः (saḥ) - he (Gautama) (he, that (masculine singular))
- सुवर्णसिकताचिते (suvarṇasikatācite) - covered with golden sands
- देशभागे (deśabhāge) - in a region (in a region, in a part of the country)
- समे (same) - in a level (in a level, in an even (place))
- चित्रे (citre) - in a picturesque (in a picturesque, in a wonderful (place))
- स्वर्गोद्देशसमप्रभे (svargoddeśasamaprabhe) - shining like a section of heaven (resembling a part of heaven in splendor)
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then (then, thereafter, from that place)
(indeclinable)
Note: Temporal adverb.
अपश्यत् (apaśyat) - he saw (he saw, he beheld)
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect past (laṅ) of dṛś
root dṛś (paśya in present stem)
Root: dṛś (class 1)
सुरम्ये (suramye) - in a supremely beautiful (in a very beautiful, in a supremely charming (place))
(adjective)
Locative, masculine, singular of suramya
suramya - very beautiful, supremely charming, delightful
su (good, well) + ramya (beautiful, charming)
Compound type : prādi-tatpurusha (su+ramya)
- su – good, well, excellent
indeclinable
prefix - ramya – beautiful, charming, delightful
adjective (masculine)
Gerundive/Future Passive Participle
from ram (to delight, enjoy)
Root: ram (class 1)
Note: Qualifies 'deśabhāge'.
सः (saḥ) - he (Gautama) (he, that (masculine singular))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Subject of 'apaśyat'.
सुवर्णसिकताचिते (suvarṇasikatācite) - covered with golden sands
(adjective)
Locative, masculine, singular of suvarṇasikatācita
suvarṇasikatācita - covered or spread with golden sand
Compound type : tṛtīyā-tatpurusha (suvarṇasikatā+ācita)
- suvarṇasikatā – golden sand
compound noun (feminine) - suvarṇa – gold, golden
noun (neuter)
su (good) + varṇa (color/lustre) - sikatā – sand, gravel
noun (feminine) - ācita – covered, filled, piled up
adjective (masculine)
Past Passive Participle
from ā-ci (to pile up, collect)
Prefix: ā
Root: ci (class 5)
Note: Qualifies 'deśabhāge'.
देशभागे (deśabhāge) - in a region (in a region, in a part of the country)
(noun)
Locative, masculine, singular of deśabhāga
deśabhāga - a part of a country, a region, a place
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpurusha (deśa+bhāga)
- deśa – place, country, region
noun (masculine) - bhāga – part, portion, share
noun (masculine)
from bhaj (to divide)
Root: bhaj (class 1)
Note: Main noun in the locative case.
समे (same) - in a level (in a level, in an even (place))
(adjective)
Locative, masculine, singular of sama
sama - even, level, equal, similar
Note: Qualifies 'deśabhāge'.
चित्रे (citre) - in a picturesque (in a picturesque, in a wonderful (place))
(adjective)
Locative, masculine, singular of citra
citra - variegated, diverse, wonderful, picturesque
Note: Qualifies 'deśabhāge'.
स्वर्गोद्देशसमप्रभे (svargoddeśasamaprabhe) - shining like a section of heaven (resembling a part of heaven in splendor)
(adjective)
Locative, masculine, singular of svargoddeśasamaprabha
svargoddeśasamaprabha - having a splendor equal to a region of heaven
Compound type : bahuvrihi (svargoddeśa+sama+prabha)
- svargoddeśa – a region of heaven, a heavenly spot
compound noun (masculine) - svarga – heaven, paradise
noun (masculine) - uddeśa – region, place, part
noun (masculine)
from ud-diś (to point out)
Prefix: ud
Root: diś (class 6) - sama – equal, like, similar to
adjective (masculine) - prabha – light, splendor, radiance
noun (feminine)
from pra-bhā (to shine forth)
Prefix: pra
Root: bhā (class 2)
Note: Qualifies 'deśabhāge'.