महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-163, verse-22
राजधर्मोवाच ।
स्वागतं भवते विप्र दिष्ट्या प्राप्तोऽसि मे गृहम् ।
अस्तं च सविता यातः संध्येयं समुपस्थिता ॥२२॥
स्वागतं भवते विप्र दिष्ट्या प्राप्तोऽसि मे गृहम् ।
अस्तं च सविता यातः संध्येयं समुपस्थिता ॥२२॥
22. rājadharmovāca ,
svāgataṁ bhavate vipra diṣṭyā prāpto'si me gṛham ,
astaṁ ca savitā yātaḥ saṁdhyeyaṁ samupasthitā.
svāgataṁ bhavate vipra diṣṭyā prāpto'si me gṛham ,
astaṁ ca savitā yātaḥ saṁdhyeyaṁ samupasthitā.
22.
rājadharmaḥ uvāca svāgatam bhavate vipra diṣṭyā prāptaḥ asi
me gṛham astam ca savitā yātaḥ saṃdhyā iyam samupasthitā
me gṛham astam ca savitā yātaḥ saṃdhyā iyam samupasthitā
22.
Rājadharmaḥ uvāca.
Vipra,
bhavate svāgatam.
Diṣṭyā me gṛham prāptaḥ asi.
Ca savitā astam yātaḥ.
Iyam saṃdhyā samupasthitā.
Vipra,
bhavate svāgatam.
Diṣṭyā me gṛham prāptaḥ asi.
Ca savitā astam yātaḥ.
Iyam saṃdhyā samupasthitā.
22.
Rajadharma spoke: "Welcome to you, O brahmin (vipra)! Fortunately, you have come to my house. The sun (savitā) has set, and this twilight (saṃdhyā) has just appeared."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- राजधर्मः (rājadharmaḥ) - Rajadharma (name of a king)
- उवाच (uvāca) - he said, spoke
- स्वागतम् (svāgatam) - welcome, well-come
- भवते (bhavate) - to you, for you (honorific)
- विप्र (vipra) - O brahmin (vocative) (brahmin, inspired, wise)
- दिष्ट्या (diṣṭyā) - fortunately, by good luck
- प्राप्तः (prāptaḥ) - arrived, obtained, reached
- असि (asi) - you are
- मे (me) - my (my, to me, for me)
- गृहम् (gṛham) - house, home
- अस्तम् (astam) - to the setting point (setting, disappearance, west)
- च (ca) - and, also
- सविता (savitā) - the sun (the sun, procreator)
- यातः (yātaḥ) - gone, departed
- संध्या (saṁdhyā) - twilight, junction (of day and night)
- इयम् (iyam) - this (feminine)
- समुपस्थिता (samupasthitā) - present, arrived, occurred
Words meanings and morphology
राजधर्मः (rājadharmaḥ) - Rajadharma (name of a king)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rājadharma
rājadharma - king's law, royal duty, name of a king
Compound type : tatpurusha (rājan+dharma)
- rājan – king
noun (masculine) - dharma – duty, righteousness, law, intrinsic nature
noun (masculine)
Root: dhṛ (class 1)
Note: Subject of 'uvāca'.
उवाच (uvāca) - he said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of vac
Perfect Active
Root vac, 3rd person singular
Root: vac (class 2)
स्वागतम् (svāgatam) - welcome, well-come
(indeclinable)
Compound type : bahuvrihi (su+āgata)
- su – good, well, excellent
indeclinable - āgata – come, arrived
adjective (neuter)
Past Passive Participle
From √gam with prefix ā-
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
Note: Acts as an adverb or noun here.
भवते (bhavate) - to you, for you (honorific)
(pronoun)
Dative, masculine, singular of bhavat
bhavat - your honor, you (polite)
Present Active Participle
From √bhū
Root: bhū (class 1)
Note: To you, for you.
विप्र (vipra) - O brahmin (vocative) (brahmin, inspired, wise)
(noun)
Vocative, masculine, singular of vipra
vipra - brahmin, inspired, wise, sage
Note: Direct address.
दिष्ट्या (diṣṭyā) - fortunately, by good luck
(indeclinable)
Note: From 'diṣṭi', used adverbially as 'fortunately'.
प्राप्तः (prāptaḥ) - arrived, obtained, reached
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prāpta
prāpta - reached, obtained, arrived
Past Passive Participle
From √āp with prefix pra-
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
Note: Agrees with the implied subject 'you' (bhavat).
असि (asi) - you are
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of as
Present Active
Root as, 2nd person singular
Root: as (class 2)
मे (me) - my (my, to me, for me)
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, my, me, us, our
Note: Possessive.
गृहम् (gṛham) - house, home
(noun)
Accusative, neuter, singular of gṛha
gṛha - house, home, dwelling
Note: Object of motion implied by 'prāptaḥ'.
अस्तम् (astam) - to the setting point (setting, disappearance, west)
(noun)
Accusative, masculine, singular of asta
asta - setting (of sun/moon), disappearance, western mountain
Note: Adverbial accusative of place/direction.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Connects the two clauses.
सविता (savitā) - the sun (the sun, procreator)
(noun)
Nominative, masculine, singular of savitṛ
savitṛ - the sun (savitā), generator, instigator
Agent noun from √sū
Root: sū (class 2)
Note: Subject of 'yātaḥ'.
यातः (yātaḥ) - gone, departed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of yāta
yāta - gone, departed, moved
Past Passive Participle
From √yā
Root: yā (class 2)
Note: Predicative for 'savitā'.
संध्या (saṁdhyā) - twilight, junction (of day and night)
(noun)
Nominative, feminine, singular of saṃdhyā
saṁdhyā - twilight (saṃdhyā), evening, junction, juncture
Note: Subject of 'samupasthitā'.
इयम् (iyam) - this (feminine)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of idam
idam - this, this one
Note: Agrees with 'saṃdhyā'.
समुपस्थिता (samupasthitā) - present, arrived, occurred
(adjective)
Nominative, feminine, singular of samupasthita
samupasthita - arrived, present, standing near
Past Passive Participle
From √sthā with prefixes sam- and upa-
Prefixes: sam+upa
Root: sthā (class 1)
Note: Predicative for 'saṃdhyā'.