महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-147, verse-3
स्वकर्माण्यभिसंधाय नाभिनन्दति मे मनः ।
प्राप्तं नूनं मया घोरं भयं वैवस्वतादपि ॥३॥
प्राप्तं नूनं मया घोरं भयं वैवस्वतादपि ॥३॥
3. svakarmāṇyabhisaṁdhāya nābhinandati me manaḥ ,
prāptaṁ nūnaṁ mayā ghoraṁ bhayaṁ vaivasvatādapi.
prāptaṁ nūnaṁ mayā ghoraṁ bhayaṁ vaivasvatādapi.
3.
svakarmāṇi abhisaṃdhāya na abhinandati me manaḥ
prāptam nūnam mayā ghoram bhayam vaivasvatāt api
prāptam nūnam mayā ghoram bhayam vaivasvatāt api
3.
me manaḥ svakarmāṇi abhisaṃdhāya na abhinandati
nūnam mayā ghoram bhayam vaivasvatāt api prāptam
nūnam mayā ghoram bhayam vaivasvatāt api prāptam
3.
My mind does not rejoice, having focused on my own actions (karma). Surely, terrible fear has been attained by me, even from Yama (Vaivasvata).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- स्वकर्माणि (svakarmāṇi) - my own actions, one's own duties
- अभिसंधाय (abhisaṁdhāya) - having intended, having focused, having resolved
- न (na) - not
- अभिनन्दति (abhinandati) - rejoices, delights in, approves
- मे (me) - to me, my, for me
- मनः (manaḥ) - mind, intellect, spirit
- प्राप्तम् (prāptam) - attained, reached, obtained
- नूनम् (nūnam) - surely, certainly, indeed
- मया (mayā) - by me
- घोरम् (ghoram) - terrible, dreadful, fearful
- भयम् (bhayam) - fear, dread
- वैवस्वतात् (vaivasvatāt) - from Yama, the son of Vivasvat (the sun god) (from Vaivasvata (Yama))
- अपि (api) - also, even, moreover
Words meanings and morphology
स्वकर्माणि (svakarmāṇi) - my own actions, one's own duties
(noun)
Accusative, neuter, plural of svakarman
svakarman - one's own action (karma), one's own duty (dharma)
Compound type : tatpuruṣa (sva+karman)
- sva – own, one's own
pronoun (masculine) - karman – action (karma), deed, work, ritual
noun (neuter)
Root: kṛ (class 8)
अभिसंधाय (abhisaṁdhāya) - having intended, having focused, having resolved
(indeclinable)
absolutive
gerund of √dhā with prefixes abhi and sam
Prefixes: abhi+sam
Root: dhā (class 3)
न (na) - not
(indeclinable)
अभिनन्दति (abhinandati) - rejoices, delights in, approves
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of abhinand
present active indicative
3rd person singular present active indicative of √nand with prefix abhi
Prefix: abhi
Root: nand (class 1)
मे (me) - to me, my, for me
(pronoun)
singular of asmad
asmad - I, me
मनः (manaḥ) - mind, intellect, spirit
(noun)
Nominative, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, thought, spirit
Root: man (class 4)
प्राप्तम् (prāptam) - attained, reached, obtained
(adjective)
neuter, singular of prāpta
prāpta - obtained, reached, attained
past passive participle
past passive participle of √āp with prefix pra
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
नूनम् (nūnam) - surely, certainly, indeed
(indeclinable)
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of asmad
asmad - I, me
घोरम् (ghoram) - terrible, dreadful, fearful
(adjective)
neuter, singular of ghora
ghora - terrible, dreadful, fearful, intense
भयम् (bhayam) - fear, dread
(noun)
neuter, singular of bhaya
bhaya - fear, dread, terror
Root: bhī (class 3)
वैवस्वतात् (vaivasvatāt) - from Yama, the son of Vivasvat (the sun god) (from Vaivasvata (Yama))
(proper noun)
Ablative, masculine, singular of vaivasvata
vaivasvata - son of Vivasvat (the sun god); epithet of Yama, the god of death
अपि (api) - also, even, moreover
(indeclinable)