महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-111, verse-27
य एनं संश्रयन्तीह भक्त्या नारायणं हरिम् ।
ते तरन्तीह दुर्गाणि न मेऽत्रास्ति विचारणा ॥२७॥
ते तरन्तीह दुर्गाणि न मेऽत्रास्ति विचारणा ॥२७॥
27. ya enaṁ saṁśrayantīha bhaktyā nārāyaṇaṁ harim ,
te tarantīha durgāṇi na me'trāsti vicāraṇā.
te tarantīha durgāṇi na me'trāsti vicāraṇā.
27.
ये एनम् संश्रयन्ति इह भक्त्या नारायणम् हरिम्
ते तरन्ति इह दुर्गाणि न मे अत्र अस्ति विचारणा
ते तरन्ति इह दुर्गाणि न मे अत्र अस्ति विचारणा
27.
ये इह भक्त्या एनम् नारायणम् हरिम् संश्रयन्ति
ते इह दुर्गाणि तरन्ति अत्र मे विचारणा न अस्ति
ते इह दुर्गाणि तरन्ति अत्र मे विचारणा न अस्ति
27.
Those who, in this world, take refuge in Narayana (nārāyaṇa) Hari (hari) with devotion (bhakti), they indeed overcome all difficulties (durgāṇi). On this point, I have no doubt.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ये (ये) - who, those who
- एनम् (एनम्) - him, this one
- संश्रयन्ति (संश्रयन्ति) - they take refuge, they resort to
- इह (इह) - here, in this world, now
- भक्त्या (भक्त्या) - with devotion, by devotion
- नारायणम् (नारायणम्) - The Supreme Being, Vishnu (Narayana)
- हरिम् (हरिम्) - An epithet of Vishnu/Krishna (Hari)
- ते (ते) - they
- तरन्ति (तरन्ति) - they cross, they overcome
- इह (इह) - here, in this world, now
- दुर्गाणि (दुर्गाणि) - difficulties, obstacles, inaccessible places
- न (न) - not, no
- मे (मे) - my, to me
- अत्र (अत्र) - here, in this matter
- अस्ति (अस्ति) - is, exists
- विचारणा (विचारणा) - consideration, reflection, doubt
Words meanings and morphology
ये (ये) - who, those who
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of यद्
यद् - who, which, what
एनम् (एनम्) - him, this one
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of एनद्
एनद् - this, that, him
संश्रयन्ति (संश्रयन्ति) - they take refuge, they resort to
(verb)
3rd person , plural, active, present (lat) of संश्रय
Prefix: सम्
Root: श्रि (class 1)
इह (इह) - here, in this world, now
(indeclinable)
भक्त्या (भक्त्या) - with devotion, by devotion
(noun)
Instrumental, feminine, singular of भक्ति
भक्ति - devotion (bhakti), attachment, participation
Root: भज् (class 1)
नारायणम् (नारायणम्) - The Supreme Being, Vishnu (Narayana)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of नारायण
नारायण - Narayana (nārāyaṇa), an epithet of Vishnu, often meaning 'resting on the waters' or 'refuge of man'
हरिम् (हरिम्) - An epithet of Vishnu/Krishna (Hari)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of हरि
हरि - Hari (hari); Vishnu, Krishna; lion; yellow, tawny
ते (ते) - they
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of तद्
तद् - that, he, she, it
तरन्ति (तरन्ति) - they cross, they overcome
(verb)
3rd person , plural, active, present (lat) of तृ
Root: तृ (class 1)
इह (इह) - here, in this world, now
(indeclinable)
दुर्गाणि (दुर्गाणि) - difficulties, obstacles, inaccessible places
(noun)
Accusative, neuter, plural of दुर्ग
दुर्ग - difficult (durga), hard to pass, difficult place, fortress, obstacle, distress
Prefix: दुर्
Root: गम् (class 1)
न (न) - not, no
(indeclinable)
मे (मे) - my, to me
(pronoun)
Genitive, singular of अस्मद्
अस्मद् - I, we
Note: Can also be Dative.
अत्र (अत्र) - here, in this matter
(indeclinable)
अस्ति (अस्ति) - is, exists
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of अस्
Root: अस् (class 2)
विचारणा (विचारणा) - consideration, reflection, doubt
(noun)
Nominative, feminine, singular of विचारणा
विचारणा - deliberation, investigation, doubt, consideration
Prefix: वि
Root: चर् (class 1)