महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-111, verse-25
य इमान्सकलाँल्लोकांश्चर्मवत्परिवेष्टयेत् ।
इच्छन्प्रभुरचिन्त्यात्मा गोविन्दः पुरुषोत्तमः ॥२५॥
इच्छन्प्रभुरचिन्त्यात्मा गोविन्दः पुरुषोत्तमः ॥२५॥
25. ya imānsakalāँllokāṁścarmavatpariveṣṭayet ,
icchanprabhuracintyātmā govindaḥ puruṣottamaḥ.
icchanprabhuracintyātmā govindaḥ puruṣottamaḥ.
25.
यः इमान् सकलान् लोकान् चर्मवत् परिवेष्टयेत्
इच्छन् प्रभुः अचिन्त्यात्मा गोविन्दः पुरुषोत्तमः
इच्छन् प्रभुः अचिन्त्यात्मा गोविन्दः पुरुषोत्तमः
25.
यः प्रभुः अचिन्त्यात्मा गोविन्दः पुरुषोत्तमः
इच्छन् इमान् सकलान् लोकान् चर्मवत् परिवेष्टयेत्
इच्छन् इमान् सकलान् लोकान् चर्मवत् परिवेष्टयेत्
25.
This Lord (prabhu), Govinda (govinda), the Supreme Person (puruṣottama), whose nature (ātman) is inconceivable, could, if he wished, envelop all these worlds as easily as one wraps a piece of leather.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यः (यः) - who, which
- इमान् (इमान्) - these
- सकलान् (सकलान्) - all, entire
- लोकान् (लोकान्) - worlds, realms
- चर्मवत् (चर्मवत्) - like skin, like hide, as if leather
- परिवेष्टयेत् (परिवेष्टयेत्) - would envelop, could wrap around
- इच्छन् (इच्छन्) - wishing, desiring
- प्रभुः (प्रभुः) - lord, master, powerful
- अचिन्त्यात्मा (अचिन्त्यात्मा) - one whose nature (ātman) is inconceivable
- गोविन्दः (गोविन्दः) - An epithet of Krishna/Vishnu (Govinda)
- पुरुषोत्तमः (पुरुषोत्तमः) - An epithet of Vishnu/Krishna (Supreme Person, best among men)
Words meanings and morphology
यः (यः) - who, which
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of यद्
यद् - who, which, what
इमान् (इमान्) - these
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of इदम्
इदम् - this, these
सकलान् (सकलान्) - all, entire
(adjective)
Accusative, masculine, plural of सकल
सकल - all, entire, complete; with parts
Compound type : bahuvrīhi (स+कल)
- स – with, together with
indeclinable - कल – a part, a digit (of the moon); sound
noun (masculine)
लोकान् (लोकान्) - worlds, realms
(noun)
Accusative, masculine, plural of लोक
लोक - world, realm, people, vision
Root: लोक् (class 1)
चर्मवत् (चर्मवत्) - like skin, like hide, as if leather
(indeclinable)
परिवेष्टयेत् (परिवेष्टयेत्) - would envelop, could wrap around
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of परिवेष्ट्
Prefix: परि
Root: वेष्ट् (class 1)
इच्छन् (इच्छन्) - wishing, desiring
(participle)
Nominative, masculine, singular of इच्छत्
इच्छत् - wishing, desiring
Present Active Participle
From root iṣ (to wish, desire)
Root: इष् (class 6)
प्रभुः (प्रभुः) - lord, master, powerful
(noun)
Nominative, masculine, singular of प्रभु
प्रभु - lord, master, ruler; powerful, able
Prefix: प्र
Root: भू (class 1)
अचिन्त्यात्मा (अचिन्त्यात्मा) - one whose nature (ātman) is inconceivable
(adjective)
Nominative, masculine, singular of अचिन्त्यात्मन्
अचिन्त्यात्मन् - whose nature is inconceivable, of inconceivable essence
Compound type : bahuvrīhi (अचिन्त्य+आत्मन्)
- अचिन्त्य – inconceivable, unthinkable, incomprehensible
adjective (neuter)
Gerundive
Derived from root cint (to think) with a-negative prefix and -ya suffix
Root: चिन्त् (class 10) - आत्मन् – self, soul, spirit, nature
noun (masculine)
गोविन्दः (गोविन्दः) - An epithet of Krishna/Vishnu (Govinda)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of गोविन्द
गोविन्द - finder of cows; lord of senses; a name of Krishna/Vishnu
पुरुषोत्तमः (पुरुषोत्तमः) - An epithet of Vishnu/Krishna (Supreme Person, best among men)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of पुरुषोत्तम
पुरुषोत्तम - best among men, supreme person
Compound type : tatpuruṣa (पुरुष+उत्तम)
- पुरुष – man, person, spirit (puruṣa)
noun (masculine) - उत्तम – best, highest, excellent
adjective (masculine)