महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-111, verse-24
य एष रक्तपद्माक्षः पीतवासा महाभुजः ।
सुहृद्भ्राता च मित्रं च संबन्धी च तवाच्युतः ॥२४॥
सुहृद्भ्राता च मित्रं च संबन्धी च तवाच्युतः ॥२४॥
24. ya eṣa raktapadmākṣaḥ pītavāsā mahābhujaḥ ,
suhṛdbhrātā ca mitraṁ ca saṁbandhī ca tavācyutaḥ.
suhṛdbhrātā ca mitraṁ ca saṁbandhī ca tavācyutaḥ.
24.
यः एषः रक्तपद्माक्षः पीतवासाः महाभुजः सुहृत्
भ्राता च मित्रम् च सम्बन्धी च तव अच्युतः
भ्राता च मित्रम् च सम्बन्धी च तव अच्युतः
24.
यः रक्तपद्माक्षः पीतवासाः महाभुजः एषः अच्युतः
तव सुहृत् भ्राता च मित्रम् च सम्बन्धी च
तव सुहृत् भ्राता च मित्रम् च सम्बन्धी च
24.
This Acyuta, who has eyes like red lotuses, wears yellow garments, and possesses mighty arms, is your well-wishing brother, friend, and relative.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यः (यः) - who, which
- एषः (एषः) - this, this one
- रक्तपद्माक्षः (रक्तपद्माक्षः) - one whose eyes are like red lotuses
- पीतवासाः (पीतवासाः) - one clad in yellow garments
- महाभुजः (महाभुजः) - one with mighty arms
- सुहृत् (सुहृत्) - friend, well-wisher
- भ्राता (भ्राता) - brother
- च (च) - and, also
- मित्रम् (मित्रम्) - friend, ally
- च (च) - and, also
- सम्बन्धी (सम्बन्धी) - relative, connection
- च (च) - and, also
- तव (तव) - your, of you
- अच्युतः (अच्युतः) - Lord Krishna/Vishnu (Acyuta, the imperishable one)
Words meanings and morphology
यः (यः) - who, which
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of यद्
यद् - who, which, what
एषः (एषः) - this, this one
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of एतद्
एतद् - this
रक्तपद्माक्षः (रक्तपद्माक्षः) - one whose eyes are like red lotuses
(adjective)
Nominative, masculine, singular of रक्तपद्माक्ष
रक्तपद्माक्ष - red-lotus-eyed
Compound type : bahuvrīhi (रक्त+पद्म+अक्ष)
- रक्त – red; dyed; attached; enamoured
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root rañj (to colour) + kta suffix
Root: रञ्ज् (class 1) - पद्म – lotus; a lotus-like figure; a large number
noun (neuter) - अक्ष – eye; die (for gambling); axle
noun (masculine)
पीतवासाः (पीतवासाः) - one clad in yellow garments
(adjective)
Nominative, masculine, singular of पीतवासा
पीतवासा - yellow-robed, wearing yellow clothes
Compound type : bahuvrīhi (पीत+वासस्)
- पीत – yellow; drunk; watered
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root pā (to drink)
Root: पा (class 1) - वासस् – garment, clothing; dwelling
noun (neuter)
महाभुजः (महाभुजः) - one with mighty arms
(adjective)
Nominative, masculine, singular of महाभुज
महाभुज - great-armed, mighty-armed
Compound type : bahuvrīhi (महा+भुज)
- महा – great, mighty, large
adjective (masculine) - भुज – arm; hand; bend, curve
noun (masculine)
सुहृत् (सुहृत्) - friend, well-wisher
(noun)
Nominative, masculine, singular of सुहृद्
सुहृद् - friend, good-hearted, well-wisher
Compound type : bahuvrīhi (सु+हृद्)
- सु – good, well, excellent
indeclinable - हृद् – heart, mind, soul
noun (neuter)
भ्राता (भ्राता) - brother
(noun)
Nominative, masculine, singular of भ्रातृ
भ्रातृ - brother
च (च) - and, also
(indeclinable)
मित्रम् (मित्रम्) - friend, ally
(noun)
Nominative, neuter, singular of मित्र
मित्र - friend, companion; sun
च (च) - and, also
(indeclinable)
सम्बन्धी (सम्बन्धी) - relative, connection
(noun)
Nominative, masculine, singular of सम्बन्धिन्
सम्बन्धिन् - connected, related; kinsman, relative
Prefix: सम्
Root: बन्ध् (class 1)
च (च) - and, also
(indeclinable)
तव (तव) - your, of you
(pronoun)
Genitive, singular of युष्मद्
युष्मद् - you
अच्युतः (अच्युतः) - Lord Krishna/Vishnu (Acyuta, the imperishable one)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of अच्युत
अच्युत - unfallen, unwavering, imperishable; an epithet of Vishnu/Krishna
Past Passive Participle (negative)
Derived from root cyu (to move, fall) with a-negative prefix
Root: च्यु (class 1)