महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-11, verse-13
कर्माणि वैदिकान्यस्य स्वर्ग्यः पन्थास्त्वनुत्तमः ।
अथ सर्वाणि कर्माणि मन्त्रसिद्धानि चक्षते ॥१३॥
अथ सर्वाणि कर्माणि मन्त्रसिद्धानि चक्षते ॥१३॥
13. karmāṇi vaidikānyasya svargyaḥ panthāstvanuttamaḥ ,
atha sarvāṇi karmāṇi mantrasiddhāni cakṣate.
atha sarvāṇi karmāṇi mantrasiddhāni cakṣate.
13.
karmāṇi vaidikāni asya svargyaḥ panthāḥ tu anuttamaḥ
atha sarvāṇi karmāṇi mantrasiddhāni cakṣate
atha sarvāṇi karmāṇi mantrasiddhāni cakṣate
13.
asya vaidikāni karmāṇi tu anuttamaḥ svargyaḥ
panthāḥ atha sarvāṇi karmāṇi mantrasiddhāni cakṣate
panthāḥ atha sarvāṇi karmāṇi mantrasiddhāni cakṣate
13.
Indeed, his Vedic actions (karma) are the unequalled path to heaven. Furthermore, all actions (karma) are regarded as perfected through sacred utterances (mantra).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कर्माणि (karmāṇi) - Specifically refers to the prescribed Vedic rituals. (actions, deeds, rituals, duties)
- वैदिकानि (vaidikāni) - Specifically refers to actions prescribed by the Vedas. (Vedic, related to the Vedas)
- अस्य (asya) - Refers to the brahmin mentioned in the previous verse. (his, of him, to him)
- स्वर्ग्यः (svargyaḥ) - Refers to the path that leads to heaven. (leading to heaven, celestial, heavenly)
- पन्थाः (panthāḥ) - path, road, way
- तु (tu) - Adds emphasis or connection to the previous idea. (but, indeed, however, moreover)
- अनुत्तमः (anuttamaḥ) - Emphasizes the supremacy of the Vedic path to heaven. (unequalled, unsurpassed, supreme)
- अथ (atha) - Introduces a new, related point. (now, then, furthermore, moreover)
- सर्वाणि (sarvāṇi) - all, every
- कर्माणि (karmāṇi) - Refers to all types of actions, especially ritualistic ones. (actions, deeds, rituals, duties)
- मन्त्रसिद्धानि (mantrasiddhāni) - Emphasizes the efficacy of mantras in making actions fruitful. (perfected by sacred utterances, accomplished through mantras)
- चक्षते (cakṣate) - Used impersonally, 'it is said' or 'they consider'. (they say, they declare, they are called, they are regarded)
Words meanings and morphology
कर्माणि (karmāṇi) - Specifically refers to the prescribed Vedic rituals. (actions, deeds, rituals, duties)
(noun)
Nominative, neuter, plural of karman
karman - action, deed, work, ritual, duty, fate, effect of actions
Derived from root 'kṛ' (to do).
Root: kṛ (class 8)
वैदिकानि (vaidikāni) - Specifically refers to actions prescribed by the Vedas. (Vedic, related to the Vedas)
(adjective)
Nominative, neuter, plural of vaidika
vaidika - Vedic, relating to the Vedas, conformable to the Vedas
Derived from 'veda'.
अस्य (asya) - Refers to the brahmin mentioned in the previous verse. (his, of him, to him)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this, this one
स्वर्ग्यः (svargyaḥ) - Refers to the path that leads to heaven. (leading to heaven, celestial, heavenly)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of svargya
svargya - leading to heaven, celestial, heavenly, conducive to heaven
Derived from 'svarga' (heaven).
पन्थाः (panthāḥ) - path, road, way
(noun)
Nominative, masculine, singular of pathin
pathin - path, road, way, course
तु (tu) - Adds emphasis or connection to the previous idea. (but, indeed, however, moreover)
(indeclinable)
अनुत्तमः (anuttamaḥ) - Emphasizes the supremacy of the Vedic path to heaven. (unequalled, unsurpassed, supreme)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of anuttama
anuttama - unequalled, unsurpassed, supreme, excellent
Compound of 'an-' (negative prefix) and 'uttama' (best, highest).
Compound type : nañ-tatpuruṣa (an+uttama)
- an – not, un-
indeclinable - uttama – best, highest, supreme, principal
adjective (masculine)
Superlative of 'ud'.
अथ (atha) - Introduces a new, related point. (now, then, furthermore, moreover)
(indeclinable)
सर्वाणि (sarvāṇi) - all, every
(adjective)
Nominative, neuter, plural of sarva
sarva - all, every, whole, complete
कर्माणि (karmāṇi) - Refers to all types of actions, especially ritualistic ones. (actions, deeds, rituals, duties)
(noun)
Nominative, neuter, plural of karman
karman - action, deed, work, ritual, duty, fate, effect of actions
Derived from root 'kṛ' (to do).
Root: kṛ (class 8)
मन्त्रसिद्धानि (mantrasiddhāni) - Emphasizes the efficacy of mantras in making actions fruitful. (perfected by sacred utterances, accomplished through mantras)
(adjective)
Nominative, neuter, plural of mantrasiddha
mantrasiddha - perfected by sacred utterances, accomplished through mantras, successful due to mantras
Compound type : tatpuruṣa (mantra+siddha)
- mantra – sacred utterance, hymn, prayer, counsel
noun (masculine)
Root: man (class 4) - siddha – accomplished, perfected, fulfilled, successful; a perfected being
adjective (masculine)
past passive participle
Past passive participle of root 'sidh'.
Root: sidh (class 4)
चक्षते (cakṣate) - Used impersonally, 'it is said' or 'they consider'. (they say, they declare, they are called, they are regarded)
(verb)
3rd person , plural, middle, present (lat) of cakṣ
present tense, middle voice
Root 'cakṣ', present third person plural, middle voice.
Root: cakṣ (class 2)