Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,106

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-106, verse-6

तमुत्तमेन शौचेन कर्मणा चाभिराधय ।
दातुमर्हति ते वृत्तिं वैदेहः सत्यसंगरः ॥६॥
6. tamuttamena śaucena karmaṇā cābhirādhaya ,
dātumarhati te vṛttiṁ vaidehaḥ satyasaṁgaraḥ.
6. tam uttamen śaucena karmaṇā ca abhirādhaya
dātum arhati te vṛttim vaidehaḥ satyasaṅgaraḥ
6. uttamen śaucena karmaṇā ca tam abhirādhaya
satyasaṅgaraḥ vaidehaḥ te vṛttim dātum arhati
6. Propitiate him with the highest purity and by action (karma). The Videha king, who is true to his promise, is fit to give you a livelihood.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तम् (tam) - him (referring to the enemy from the previous verse) (him, that (masculine accusative singular))
  • उत्तमेन (uttamena) - by the best, by the highest, with excellent
  • शौचेन (śaucena) - by purity, by cleanliness
  • कर्मणा (karmaṇā) - by action (karma), by deed
  • (ca) - and, also
  • अभिराधय (abhirādhaya) - propitiate, win over, cause to succeed
  • दातुम् (dātum) - to give, to bestow
  • अर्हति (arhati) - is able, is fit, deserves, ought
  • ते (te) - to you, for you (dative)
  • वृत्तिम् (vṛttim) - livelihood, course of conduct, existence
  • वैदेहः (vaidehaḥ) - King Janaka, the king of Videha (the king of Videha, a native of Videha)
  • सत्यसङ्गरः (satyasaṅgaraḥ) - one true to his promise

Words meanings and morphology

तम् (tam) - him (referring to the enemy from the previous verse) (him, that (masculine accusative singular))
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Object of `abhirādhaya`.
उत्तमेन (uttamena) - by the best, by the highest, with excellent
(adjective)
Instrumental, neuter, singular of uttama
uttama - highest, best, supreme, excellent
Superlative of 'ud'.
Prefix: ut
Root: tam
Note: Agrees with `śaucena` (neuter).
शौचेन (śaucena) - by purity, by cleanliness
(noun)
Instrumental, neuter, singular of śauca
śauca - purity, cleanliness, ritual purity
Derived from śuci (pure).
Root: śuc (class 1)
कर्मणा (karmaṇā) - by action (karma), by deed
(noun)
Instrumental, neuter, singular of karman
karman - action (karma), deed, work, ritual
From root kṛ (to do).
Root: kṛ (class 8)
(ca) - and, also
(indeclinable)
Conjunction.
अभिराधय (abhirādhaya) - propitiate, win over, cause to succeed
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of rādh
imperative active 2nd singular (causative)
From root rādh (to succeed) with upasarga abhi, causative stem.
Prefix: abhi
Root: rādh (class 4)
दातुम् (dātum) - to give, to bestow
(indeclinable)
infinitive
Infinitive form from root dā.
Root: dā (class 3)
Note: Used with `arhati`.
अर्हति (arhati) - is able, is fit, deserves, ought
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of arh
present active indicative 3rd singular
Root: arh (class 1)
Note: The subject is `vaidehaḥ`.
ते (te) - to you, for you (dative)
(pronoun)
Dative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular or plural)
Alternative form for dative singular.
वृत्तिम् (vṛttim) - livelihood, course of conduct, existence
(noun)
Accusative, feminine, singular of vṛtti
vṛtti - livelihood, occupation, conduct, existence, style
From root vṛt (to exist, turn).
Root: vṛt (class 1)
Note: Object of `dātum`.
वैदेहः (vaidehaḥ) - King Janaka, the king of Videha (the king of Videha, a native of Videha)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vaideha
vaideha - relating to Videha, king of Videha, a native of Videha
Derived from Videha (name of a country).
Note: Subject of `arhati`.
सत्यसङ्गरः (satyasaṅgaraḥ) - one true to his promise
(adjective)
Nominative, masculine, singular of satyasaṅgara
satyasaṅgara - true to one's promise, having a true promise
Compound type : bahuvrīhi (satya+saṅgara)
  • satya – truth, true, real
    noun (neuter)
    Derived from sat (being, existing).
    Root: as (class 2)
  • saṅgara – promise, agreement, oath
    noun (masculine)
    From root gṛ (to swallow) with sam (together).
    Prefix: sam
    Root: gṛ (class 6)
Note: Qualifies `vaidehaḥ`.