Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,106

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-106, verse-1

मुनिरुवाच ।
अथ चेत्पौरुषं किंचित्क्षत्रियात्मनि पश्यसि ।
ब्रवीमि हन्त ते नीतिं राज्यस्य प्रतिपत्तये ॥१॥
1. muniruvāca ,
atha cetpauruṣaṁ kiṁcitkṣatriyātmani paśyasi ,
bravīmi hanta te nītiṁ rājyasya pratipattaye.
1. muniḥ uvāca atha cet pauruṣam kiñcit kṣatriyātmani
paśyasi bravīmi hanta te nītim rājyasya pratipattaye
1. muniḥ uvāca atha cet kṣatriyātmani kiñcit pauruṣam
paśyasi hanta te rājyasya pratipattaye nītim bravīmi
1. The sage said: 'Now, if you perceive some valor (pauruṣa) within your warrior nature (ātman), then I shall indeed tell you the proper guidance for obtaining the kingdom.'

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • मुनिः (muniḥ) - sage, ascetic
  • उवाच (uvāca) - said, spoke
  • अथ (atha) - now, then, thereupon
  • चेत् (cet) - if
  • पौरुषम् (pauruṣam) - valor (pauruṣa) (manliness, valor, human effort)
  • किञ्चित् (kiñcit) - something, some, a little
  • क्षत्रियात्मनि (kṣatriyātmani) - in your warrior nature (ātman) (in your warrior nature, in the self of a kṣatriya)
  • पश्यसि (paśyasi) - you see, you behold
  • ब्रवीमि (bravīmi) - I speak, I tell
  • हन्त (hanta) - indeed, alas, well then (exclamatory particle)
  • ते (te) - to you, for you, your
  • नीतिम् (nītim) - policy, guidance, counsel, conduct
  • राज्यस्य (rājyasya) - of the kingdom, for the rule
  • प्रतिपत्तये (pratipattaye) - for the attainment, for the obtaining

Words meanings and morphology

मुनिः (muniḥ) - sage, ascetic
(noun)
Nominative, masculine, singular of muni
muni - sage, ascetic, saint
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Root: vac (class 2)
अथ (atha) - now, then, thereupon
(indeclinable)
चेत् (cet) - if
(indeclinable)
पौरुषम् (pauruṣam) - valor (pauruṣa) (manliness, valor, human effort)
(noun)
Accusative, neuter, singular of pauruṣa
pauruṣa - manliness, valor, human effort, strength
किञ्चित् (kiñcit) - something, some, a little
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of kiñcid
kiñcid - something, a little, any
क्षत्रियात्मनि (kṣatriyātmani) - in your warrior nature (ātman) (in your warrior nature, in the self of a kṣatriya)
(noun)
Locative, masculine, singular of kṣatriyātman
kṣatriyātman - the self/soul of a kṣatriya, warrior nature
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (kṣatriya+ātman)
  • kṣatriya – warrior, member of the kṣatriya caste
    noun (masculine)
  • ātman – self, soul, spirit, essence (ātman)
    noun (masculine)
पश्यसि (paśyasi) - you see, you behold
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of dṛś
Root: dṛś (class 1)
ब्रवीमि (bravīmi) - I speak, I tell
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of brū
Root: brū (class 2)
हन्त (hanta) - indeed, alas, well then (exclamatory particle)
(indeclinable)
ते (te) - to you, for you, your
(pronoun)
Dative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
नीतिम् (nītim) - policy, guidance, counsel, conduct
(noun)
Accusative, feminine, singular of nīti
nīti - policy, guidance, conduct, moral, prudence
राज्यस्य (rājyasya) - of the kingdom, for the rule
(noun)
Genitive, neuter, singular of rājya
rājya - kingdom, sovereignty, rule
प्रतिपत्तये (pratipattaye) - for the attainment, for the obtaining
(noun)
Dative, feminine, singular of pratipatti
pratipatti - attainment, acquisition, understanding, undertaking