Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,106

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-106, verse-18

असंशयं पुण्यशीलः प्राप्नोति परमां गतिम् ।
त्रिविष्टपे पुण्यतमं स्थानं प्राप्नोति पार्थिवः ।
कोशक्षये त्वमित्राणां वशं कौसल्य गच्छति ॥१८॥
18. asaṁśayaṁ puṇyaśīlaḥ prāpnoti paramāṁ gatim ,
triviṣṭape puṇyatamaṁ sthānaṁ prāpnoti pārthivaḥ ,
kośakṣaye tvamitrāṇāṁ vaśaṁ kausalya gacchati.
18. asaṃśayam puṇyaśīlaḥ prāpnoti paramām
gatim | triviṣṭape puṇyatamam
sthānam prāpnoti pārthivaḥ | koṣakṣaye
tu amitrāṇām vaśam kausalya gacchati
18. asaṃśayam puṇyaśīlaḥ paramām gatim
prāpnoti pārthivaḥ triviṣṭape
puṇyatamam sthānam prāpnoti kausalya
tu koṣakṣaye amitrāṇām vaśam gacchati
18. Without a doubt, a virtuous person attains the supreme state. A king (pārthiva) achieves the most meritorious position in heaven. But, O Kausalya, when his treasury is depleted, he falls under the control of his enemies.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • असंशयम् (asaṁśayam) - undoubtedly, without doubt
  • पुण्यशीलः (puṇyaśīlaḥ) - virtuous person, one of meritorious conduct
  • प्राप्नोति (prāpnoti) - obtains, reaches, attains
  • परमाम् (paramām) - highest, supreme, ultimate
  • गतिम् (gatim) - state (state, destination, goal, path)
  • त्रिविष्टपे (triviṣṭape) - in heaven
  • पुण्यतमम् (puṇyatamam) - most meritorious, most sacred
  • स्थानम् (sthānam) - place, position, abode
  • पार्थिवः (pārthivaḥ) - king (king, earthly ruler, belonging to the earth)
  • कोषक्षये (koṣakṣaye) - upon the depletion/destruction of the treasury
  • तु (tu) - but (but, indeed, on the other hand)
  • अमित्राणाम् (amitrāṇām) - of enemies
  • वशम् (vaśam) - control, power, subjugation
  • कौसल्य (kausalya) - O Kausalya (a proper noun)
  • गच्छति (gacchati) - falls (under control) (goes, moves, reaches, falls)

Words meanings and morphology

असंशयम् (asaṁśayam) - undoubtedly, without doubt
(indeclinable)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+saṃśaya)
  • a – not, un-
    indeclinable
  • saṃśaya – doubt, uncertainty
    noun (masculine)
    Prefix: sam
    Root: śiṅk (class 1)
Note: Functions as an adverb here.
पुण्यशीलः (puṇyaśīlaḥ) - virtuous person, one of meritorious conduct
(noun)
Nominative, masculine, singular of puṇyaśīla
puṇyaśīla - of meritorious or virtuous character, virtuous
Compound type : bahuvrihi (puṇya+śīla)
  • puṇya – meritorious, virtuous, sacred; merit
    adjective/noun (neuter)
  • śīla – character, conduct, nature
    noun (neuter)
Note: Subject of 'prāpnoti'.
प्राप्नोति (prāpnoti) - obtains, reaches, attains
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of prāp
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
Note: Occurs twice in the verse.
परमाम् (paramām) - highest, supreme, ultimate
(adjective)
Accusative, feminine, singular of parama
parama - highest, supreme, ultimate, best
Note: Agrees with 'gatim'.
गतिम् (gatim) - state (state, destination, goal, path)
(noun)
Accusative, feminine, singular of gati
gati - going, motion, course, way, state, condition, destination
from root gam- (to go)
Root: gam (class 1)
Note: Object of 'prāpnoti'.
त्रिविष्टपे (triviṣṭape) - in heaven
(noun)
Locative, neuter, singular of triviṣṭapa
triviṣṭapa - heaven, paradise (lit. 'three-storied')
Compound type : dvigu (tri+viṣṭapa)
  • tri – three
    numeral
  • viṣṭapa – world, region, story (of a building)
    noun (neuter)
Note: Locative of place where.
पुण्यतमम् (puṇyatamam) - most meritorious, most sacred
(adjective)
Accusative, neuter, singular of puṇyatama
puṇyatama - most meritorious, most virtuous, most sacred
superlative of puṇya, using -tama suffix
Note: Agrees with 'sthānam'.
स्थानम् (sthānam) - place, position, abode
(noun)
Accusative, neuter, singular of sthāna
sthāna - place, stand, position, abode, residence
from root sthā- (to stand)
Root: sthā (class 1)
Note: Object of 'prāpnoti'.
पार्थिवः (pārthivaḥ) - king (king, earthly ruler, belonging to the earth)
(noun)
Nominative, masculine, singular of pārthiva
pārthiva - earthly, terrestrial; a king, prince, ruler (lit. 'belonging to the earth')
derived from pṛthivī (earth)
Note: Subject of the second 'prāpnoti'.
कोषक्षये (koṣakṣaye) - upon the depletion/destruction of the treasury
(noun)
Locative, masculine, singular of koṣakṣaya
koṣakṣaya - depletion of the treasury, loss of wealth
Compound type : tatpurusha (koṣa+kṣaya)
  • koṣa – treasury, casket, financial resources
    noun (masculine)
  • kṣaya – loss, destruction, depletion, decay
    noun (masculine)
    from root kṣi- (to destroy)
    Root: kṣi (class 1)
Note: Locative absolute construction, indicating 'when the treasury is depleted'.
तु (tu) - but (but, indeed, on the other hand)
(indeclinable)
Note: Introduces a contrasting idea.
अमित्राणाम् (amitrāṇām) - of enemies
(noun)
Genitive, masculine, plural of amitra
amitra - enemy, foe
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+mitra)
  • a – not, un-
    indeclinable
  • mitra – friend
    noun (masculine)
Note: Possessive, related to 'vaśam'.
वशम् (vaśam) - control, power, subjugation
(noun)
Accusative, masculine, singular of vaśa
vaśa - will, power, control, subjugation
Root: vaś (class 2)
Note: Object of 'gacchati' (to fall under control).
कौसल्य (kausalya) - O Kausalya (a proper noun)
(proper noun)
Vocative, feminine, singular of kausalya
kausalya - Kausalya (mother of Rama in Ramayana)
Note: The person addressed.
गच्छति (gacchati) - falls (under control) (goes, moves, reaches, falls)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of gam
Root: gam (class 1)
Note: Subject is the implied 'pārthivaḥ' from the previous clause.